военный трибунал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «военный трибунал»

военный трибуналcourt-martial

Военный трибунал приговорит тебя к смерти.
A court-martial will sentence you to death.
Стоя перед выбором между военным трибуналом... или возможностью сопровождать их туда...
Given a choice of court-martial or accompanying them there...
Я полагаю, что вы окажетесь перед военным трибуналом по нарушению 12 статей устава.
I believe you face 12 counts of court-martial offences.
Мы обращались в военный трибунал, они проигнорировали нас.
We applied for a court-martial. They ignored us.
Я хочу обратиться в военный трибунал.
I request trial by court-martial.
Показать ещё примеры для «court-martial»...
advertisement

военный трибуналmilitary tribunal

Позже ваше дело отдадут на рассмотрение Военного Трибунала.
Your case will be given later to the military tribunal.
Я требую созыва полного военного трибунала!
I demand the presence of a full military tribunal!
Рано или поздно, команде «Геракла» придется ответить за свои действия перед военным трибуналом.
Sooner or later, the Heracles and her crew will have to answer for their actions before a military tribunal.
Со мной, у военного трибунала, выбора нет.
Military tribunal...
Теперь это военный трибунал.
This is now a military tribunal.
Показать ещё примеры для «military tribunal»...
advertisement

военный трибуналcourt martial

Поберегите силы для военного трибунала.
Please, save your strength for your court martial.
Ударить офицера — быстрый путь к военному трибуналу.
Striking an officer is a quick way to a court martial.
Вы согласны, что любое отклонение от параметров вашей миссии повлечет за собой военный трибунал?
Do you accept that any diversion from your mission parameters will result in immediate court martial?
Что бы ни сделал капитан, его судьбу решит военный трибунал.
Whatever the Captain has done, he will account for it at a court martial.
Военный трибунал подчеркнул его роль в массовых убийствах армян.
The court martial insisted on the massacre of the Armenians.
Показать ещё примеры для «court martial»...
advertisement

военный трибуналcourt-martialed

Если бы не заступничество командующего, тебя бы судил военный трибунал.
You should have been court-martialed, but the commander helped you out.
Он попал под военный трибунал за намеренное причинение себе увечья.
He was court-martialed for self-mutilation.
Да... Знаешь, Бэкки, мое мастерство в маскировке спасло меня от военного трибунала после того недоразумения в Май-Лаи.
Yeah, you know, Becky, my mastery of camouflage is the only thing that kept me from being court-martialed after that My Lai misunderstanding.
Нет. Был военный трибунал.
Court-martialed.
Запечатленный здесь армейский старший лейтенант Майкл Уотерс обвиняется военным трибуналом в смерти афганского сельского жителя.
The man in this picture, Army First Lieutenant Michael Waters, is being court-martialed for the death of the Afghan villager.
Показать ещё примеры для «court-martialed»...

военный трибуналmilitary court

Военный трибунал жаждет правды.
A military court wants the truth.
Поэтому открываем заседание военного трибунала.
For this reason, open the Military court session.
Завтра, военный трибунал, Казнь, за хранение оружия.
Tomorrow, military court and execution for possession of a firearm.
Добро пожаловать в военный трибунал.
Welcome to military court.
Его бы передали в военный трибунал.
It would have been referred to a military court.
Показать ещё примеры для «military court»...