водопад — перевод на английский

Быстрый перевод слова «водопад»

«Водопад» на английский язык переводится как «waterfall».

Варианты перевода слова «водопад»

водопадwaterfall

В нескольких сотнях метров грохотал водопад.
A few hundred meters away the waterfall roared.
Черт бы побрал этот водопад!
Blast the waterfall!
У моста с водопадом.
At the waterfall bridge.
И здесь, возле большого водопада.
And here, nearby the great waterfall.
Купание около водопада.
Swimming near the waterfall.
Показать ещё примеры для «waterfall»...
advertisement

водопадfalls

Водопад там.
The Falls are that way.
Когда-нибудь видели реку над водопадом?
Did you ever see the river up above the Falls?
Он терпеть не может водопад.
He hates the Falls.
Через водопад.
Through the falls.
Тебе бы следовало окунуться в водопад.
You oughta take a dip in the falls yourself.
Показать ещё примеры для «falls»...
advertisement

водопадniagara

Обращаться со мной, как с путевкой на Ниагарский водопад.
Treating me like I was a free trip to Niagara Falls.
Работа в банке, это как пересекать Ниагарский водопад по натянутому канату.
A man in a bank is like a fellow crossing Niagara Falls on a tightrope.
— На Ниагарский водопад.
Niagara Falls.
На Ниагарский водопад?
Niagara Falls?
— Ниагарский водопад.
Niagara Falls.
Показать ещё примеры для «niagara»...
advertisement

водопадniagara falls

Он хочет поехать на Ривьеру, а я склоняюсь к Ниагарскому водопаду.
He wants to go to the Riviera, but I kinda lean towards Niagara Falls.
Мы познакомились на Ниагарском водопаде.
Met her at Niagara Falls.
И медовый месяц на Ниагарском водопаде,..
Niagara Falls for the honeymoon.
Она говорит, что нам стоит поехать к Ниагарскому Водопаду.
She thinks we should go to Niagara Falls.
— Как насчёт Ниагарского водопада?
— What about Niagara Falls?
Показать ещё примеры для «niagara falls»...

водопадwaterworks

Может, если немного сократить ты успеешь прочитать её до начала водопадов.
Well, maybe if you cut it down a little bit, you could get through it before the waterworks start.
Водопад на подходе.
Here come the waterworks.
Девчачьи разговоры, водопады слёз.
Full-on girlie chats, waterworks.
— Да. Водопады слёз. Как маленький мальчик.
Just full waterworks... like a little boy.
≈ще один водопад.
Double waterworks.