внезапный приступ — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «внезапный приступ»

внезапный приступsudden

Не имеет ли Блэр отношения к твоему внезапному приступу алкоголизма?
Does this sudden onset alcoholism have something to do with Blair?
Давайте не будем демонстрировать внезапный приступ амнезии.
Let's not come down with a sudden case of amnesia.
Никаких обид, мадам, правда, это всего лишь один из моих внезапных приступов головной боли, простите меня.
I take no offence, madam, truly, it's only one of my sudden headaches, forgive me.
advertisement

внезапный приступsudden bouts

У меня эти внезапные приступы гнева.
I have these sudden bouts of anger.
Но берегитесь побочных эффектов, которые включают внезапные приступы слепоты, диарея, учащенное сердцебиение и резкий упадок моральных норм.
But beware of the side effects which include sudden bouts of blindness, diarrhea, heart palpitations and a severe decline in moral standards.
Вы когда-нибудь страдали от внезапных приступов усталости?
Have you been suffering from sudden bouts of fatigue?
advertisement

внезапный приступsudden onset disasters

Внезапными Приступами.
Sudden onset disasters.
Поговорим о внезапных приступах.
Talk about sudden onset disasters.
advertisement

внезапный приступ — другие примеры

ТАКОЙ ВНЕЗАПНЫЙ ПРИСТУП
— Didn't he hurt you?
А ещё он подвержен внезапным приступам паники.
He also suffers from crippling panic attacks.
Мужайся, ибо когда я открою эту тайну... тебя может накрыть внезапный приступ взрывной амнезии!
Brace yourself, for when I speak these words... You may well suffer an attack of explosive amnesia!
Все человечество, проносящееся со свистом, в безумстве бургеров с чипсами, корпоративных вечеринок, лопающихся шин, кричащих детей и внезапных приступов сердца.
All that humanity whizzing by in a frenzy of burgers and chips, bank holiday fun, burst tyres, screaming kids and sudden heart-attacks.
Какой-то внезапный приступ.
I'm suddenly feeling flushed.
Показать ещё примеры...