влезать в долги — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «влезать в долги»
влезать в долги — debts
Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need?
Он сорит деньгами, влезает в долги.
He burns cash, he's in debt, he's in love.
И мы все больше влезали в долги.
And we got more and more into debt.
Тогда мать начала влезать в долги, чтобы он за них платил.
Mother then made debts for him to pay.
advertisement
влезать в долги — go into debt
Да он влезает в долги после каждого похода в кондитерскую.
He goes into debt every time he passes a sweet shop.
По крайней мере, папе не пришлось влезать в долг из-за своей покупки.
Yes, well, at least Dad didn't have to go into debt for his purchase.
advertisement
влезать в долги — to get in debt
Довольно много людей, которые влезали в долги были священниками, и их не лишали духовного сана за это, это не было подобным образом наказуемым преступлением, так что их не выгоняли из церкви, так что они сохраняли свою возможность, свою способность женить.
Quite a lot of the people who got into debt were priests, and they didn't get defrocked for it, it wasn't a defrockable offence, so they didn't get cast out of the church, so they retained their ability, their licence, to marry.
А еще — влезать в долги и делать детей!
And how to get in debt and how to make babies.
advertisement
влезать в долги — другие примеры
— Вы когда-нибудь влезали в долги?
— Have you ever ben in debt?
Я не влезал в долги.
I'm not going into hock for this.
Значит, мне влезать в долги, чтобы оплатить твой уход на пенсию?
I'll run into debts to pay for your pension.
Не влезайте в долги, я не знаю, что делать с разорившимся человеком.
Beware, I'd have no use for a ruined man.
Они по самую макушку влезали в долги.
They're up to their eyes in debt.
Показать ещё примеры...