вкушать — перевод на английский
Варианты перевода слова «вкушать»
вкушать — about to receive
Благослови, Господи, нас и дары Твои, которые по Твоим щедротам мы будем вкушать...
Bless us, O Lord, for these gifts we are about to receive...
Боже, благослови пищу, которую мы вкушаем.
God bless food we are about to receive.
И дары твои, которые мы будем вкушать.
And these, Thy gifts, which we are about to receive.
Ибо за то, что мы вкушаем, Господь делает нас благодарными.
For that which we are about to receive, may the lord make us truly grateful.
Благослови нас, Боже, и эти дары Твои от щедрот Твоих, от коих мы вкушаем,
Bless us, oh Lord, and these Thy gifts which of Thy bounty we are about to receive.
Показать ещё примеры для «about to receive»...
advertisement
вкушать — eat
Мы соберем самых талантливых, самых смелых, лучших во всем... и будем вкушать яства с богатого стола жизни... и вечно купаться в лучах блаженства.
We will gather the brightest, the boldest and the best to eat till we are sick at the full table of life, and never to fade from glory.
И сейчас мы вкушаем их и пьём их, чтобы они дали нам силу быть свидетелями его и жить в единении с ним.
We eat and drink them now to give us the strength to bear witness to him and to live in unity with him.
Мы вкушаем марор, зелень, дабы помнить о горечи рабства наших предков в Египте.
We eat maror, the bitter herb, to remind us of the bitterness of slavery our ancestors endured in Egypt.
«Вкушать плоды»?
Eat fruit?
Семья, которая вкушает пищу вместе -— остается вместе.
A family that eats together stays together.
Показать ещё примеры для «eat»...