включает в себя — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «включает в себя»

«Включает в себя» на английский язык переводится как «includes» или «consists of».

Варианты перевода словосочетания «включает в себя»

включает в себяinclude

Моя профессиональная этика необщепринятая, как у них, и не включает в себя занятия медициной в холле.
But my professional ethics, unorthodox as they may be... do not include practicing medicine in a lobby.
Вторичные симптомы включают в себя сонливость, учащенное сердцебиение, ухудшение зрения, приводящее и ярко выраженной близорукости; болезненные спазмы в конечностях, и, в большинстве случаев, обезвоживанию.
Peripheral symptoms include sleeplessness, accelerated heart-rate, diminished eyesight leading to acute myopia, painful spasms in the extremities, and in most cases, dehydration.
Иногда высота горы включает в себя могильные холмы, не так ли?
Heights of other mountains sometimes include burial mounds.
И мы могли бы установить очень хорошую цену, которая будет включать в себя всё.
And we could do a very good price, which would include everything.
Осложнения, я имею в виду, могут включать в себя гематому, тромбоз сосудов, отторжение или даже полный некроз участка.
Complications, however, I mean, could include hematoma, vascular thrombosis, partial, or even complete necrosis of the flap.
Показать ещё примеры для «include»...
advertisement

включает в себяinvolves

Думаю, процесс включает в себя вас с мужем.
I think this involves you and your husband.
Историю, которая включает в себя и списки прививок в детстве?
A story that involves obscure childhood medical records?
Конкретно эта включает в себя 15 различных телефонов.
This particular one so far involves 15 distinct burners.
Тест включает в себя довольно точные измерения.
The test involves some pretty precise measurements.
Тест на туберкулез включает в себя размещение фрагмента ТБ под кожей, чтобы увидеть, распознает ли его имунная система.
A PPD involves planting a fragment of TB under the skin to see if the immune system recognizes it.
Показать ещё примеры для «involves»...
advertisement

включает в себяdoesn't involve

Может быть, с того, что не включает в себя засовывание чего-либо в свой мозг.
Maybe something that doesn't involve sticking stuff in your brain.
Что-то, что не включает в себя оружие и... беспомощных маленьких созданий.
Something that doesn't involve guns and... helpless little creatures.
Который не включает в себя потерю отца сыном.
One that doesn't involve Mike's son losing a father.
Меня уверили, что он не включает в себя пуканье.
I've been assured it doesn't involve farting.
Слушайте, а может, мы можем придумать какой-нибудь план, который не включает в себя полёт к неминуемой гибели?
Hey, on second thought, maybe we could come up with a plan that doesn't involve us plummeting to our certain death. — Now!
Показать ещё примеры для «doesn't involve»...
advertisement

включает в себяentails

— Ну ладно, получение сведений включает в себя Есть: ложные флаги, отсылки, засылки, активные дубли, пассивные дубли, кроты-шатуны часто недооцениваемая «бочка мёда»
Okay, so, human intelligence entails? Well, there's false flags, dead-drops, drop-outs, cut-outs active doubles, passive doubles, dangled moles the often under-appreciated honeypot?
Я лучше не буду думать что включает в себя этот процесс
I'd rather not think about what that process entails.
Что это включало в себя?
Okay, what did that entail?
Не расскажете, что включал в себя ваш сеанс?
Do you mind telling us what that session entailed?
— И что это включало в себя?
What-what did that entail?
Показать ещё примеры для «entails»...

включает в себяdoesn't include

И не включает в себя такие повседневные вещи, как компьютеры
And doesn't include some household items like computers...
Побег не включает в себя супружескую ругань через T-Mobile.
Getting away from it all doesn't include spousal abuse by T-Mobile.
Мой же круг друзей не включает в себя человека, имеющего власть над смертью.
My social circle doesn't include a friend with power over death.
Я часто говорю про самосовершенствование, но это не включает в себя убийство.
I know I talk a lot about self-empowerment, but that doesn't include murder.
Моё обычное поведение не включает в себя хождение на цыпочках по пятам за девушкой с большой белой тростью.
Me acting normal doesn't include tiptoeing around behind a girl with a big white cane.