видимый мир — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «видимый мир»

видимый мирsee the world

Отсюда ты лучше видишь мир.
From here you see the world better.
Изображения, благодаря которым мы видим мир, состоят из света, и распространяются со скоростью света — 300 000 километров в секунду.
The images by which we see the world are made of light and are carried at the speed of light 300,000 kilometers a second.
Он научил меня видеть мир в совершенно ином свете.
He made me see the world in an entirely new light.
Теперь мы можем видеть мир таким, какой он есть... красивым местом, полным замечательных штук, ожидающих лишь случая...
Now we can see the world for what it is a beautiful place full of wonderful things just waiting to be experienced.
Иногда ты видишь мир предельно ясно, ты знаешь, что делать... и когда делать.
Sometimes you see the world so clearly and you know just what to do and just when to do it.
Показать ещё примеры для «see the world»...
advertisement

видимый мирworld has ever seen

Дамы и господа, Только один вечер, представляем вашему вниманию величайшее шоу на земле, величайшее шоу, которое только видел мир!
Ladies and gentlemen, for one night only, we will be presenting the greatest show on earth, the greatest show the world has ever seen!
Величайшая династия, что видел мир держится на моих плечах с тех пор как мне исполнилось пять и мне никогда не дарили такого как ей в том шатре.
The greatest dynasty this world has ever seen on my shoulders since I was five years old-— and no one has ever given me what they gave to her in that tent.
И станем свидетелями того, как они видоизменились на протяжении миллионов лет в одних из наиболее странно выглядящих животных, которых когда-либо видел мир.
And witness how they have transformed over millions of years into some of the most alien-looking animals the world has ever seen.
Но Джеймс Мориарти самый опасный преступный ум, который когда-либо видел мир, и в его кармане супероружие.
But James Moriarty... the most dangerous criminal mind the world has ever seen, and, in his pocket, the ultimate weapon.
Мы с тобой прокладываем путь для величайшей нации из всех, которые когда-либо видел мир.
You and I are opening the way for the greatest nation the world has ever seen.
Показать ещё примеры для «world has ever seen»...
advertisement

видимый мирworld

А это лучший коктэйль, какой видел мир.
This is the best cherry Coke in the history of the world.
О том священном огне в людях, который позволяет видеть мир глазами ребенка.
The sacred fire within you, Lets you decipher the world like a child.
Хор — это видеть мир вот таким, найти смелость, чтобы открыть свое сердце и спеть об этом.
Glee is about imagining a world like that, and finding the courage to open up your heart and sing about it.
«Что стоит за созданием видимого мира?»
«What creates the world?»
Ну, он постарше, он видел мир.
Well, he's older, he's been out in the world.
Показать ещё примеры для «world»...
advertisement

видимый мирview the world

Но знаешь, иногда, помогать пациентам видеть мир по-другому это сильный опыт.
But you know... sometimes helping a patient view the world differently, it's a powerful experience.
Они думают, что вылезли из кожи вон и засунули большой стальной член себе в задницу. . . Так они видят мир — хорошо это или плохо.
They think they've bent over backwards and taken, you know, a big steel dildo up their ass, and that's kind of how they view the world, whether it's wrong or right.
это напоминает засовывание члена еще на пару сантиметров. . . Таким образом они видят мир.
That's the way they kind of view the world.
И вы думаете я эта персона, несмотря на то что мы видим мир по разному?
And you suspect that I'm that person despite the fact that it's clear that we both view the world very differently?
Внезапно Алан стал видеть мир таким, каким большинство из нас его никогда не сможет увидеть.
Alan suddenly has a view of the world most of us will never share.
Показать ещё примеры для «view the world»...

видимый мирsee things

Большинство после краткого обсуждения, видит мир по-моему. Но не ты.
Most people, after a brief discussion, see things my way.
Мне кажется, что я здесь одна, кто не видит мир в приятной чёткости.
I guess I'm the only one that doesn't see things with a pleasant serenity.
— И наконец ты видишь мир таким, каким он есть. И это, друзья, худшая мука из всех.
Finally, well, then you see things the way they really are, and that, my friends, that is the most horrible thing of all.
Она видит мир в чёрном или белом свете.
She sees things black and white.
Вот каким он видит мир всё время.
And this is how he sees things all the time.
Показать ещё примеры для «see things»...