взять тебя на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «взять тебя на»
взять тебя на — take you to
Он должен взять тебя на руки, посмотреть тебе прямо в глаза и сказать...
He should take you in his arms look you straight in your eyes.
Я возьму тебя на руки и тогда ты не будешь маленьким, а я не буду бояться, потому что ты со мной.
I'll take you in my arms So you won't be too short, and I won't be afraid because you're with me.
Я хотел взять тебя на ипподром в Аньяно.
I wanted to take you to the Agnano racetrack.
Может, он возьмет тебя на игру в мяч.
Maybe he'll take you to ball games.
Возьму тебя на заметку. — Хорошо.
Might take you up on that.
Показать ещё примеры для «take you to»...