взять свою жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «взять свою жизнь»

взять свою жизньto keep himself

Это история семьи, чьё будущее так неожиданно прервали, и отца, которому не осталось выбора, кроме как взять свою жизнь в руки.
Now the story of a family whose future was abruptly canceled and the one father who had no choice but to keep himself together.
Это история семьи, чьё будущее так неожиданно прервали, и зятя, у которого не осталось выбора, кроме как взять свою жизнь в руки.
Now the story of a family whose future was abruptly cancelled, and the one son-in-law who had no choice but to keep himself together.
Это история семьи, чьё будущее так неожиданно прервали, и сына, у которого не оставалось выбора, кроме как взять свою жизнь в руки.
Now the story of a family whose future was abruptly canceled, and the one son who had no choice but to keep himself together.
Это история семьи, чьё будущее так неожиданно прервали, и зятя, у которого не осталось выбора, кроме как взять свою жизнь в руки.
Now, the story of a family whose future was abruptly canceled, and the one son-in-law who had no choice but to keep himself together.
Ну всё. Это история семьи, чьё будущее так неожиданно прервали, и сына, у которого не осталось выбора, кроме как взять свою жизнь в руки.
Now the story of a family whose future was abruptly canceled, and the one son who had no choice but to keep himself together.
Показать ещё примеры для «to keep himself»...
advertisement

взять свою жизньtake your life

Вы должны взять свою жизнь в свои руки и убедить, что никто из тех, кто остался, не заслуживает этого больше Вас.
You need to take your life in your hands and make sure that none of those left behind are ever more deserving than you.
Вскоре господин мой будет правителем всей Японии и вы можете взять свою жизнь как твой отец.
Soon my lord will be ruler of all Japan and you can take your life like your father did.
Просите Бога , чтобы взять свою жизнь вместо мальчика.
You asked God to take your life instead of the boy's.
Я возьму свою жизнь в свои руки.
I will take my life in my own hands.
Ему следует вытащить голову из задницы и взять свою жизнь в руки.
He needs to look himself in the ass and take his own life in his hands.
Показать ещё примеры для «take your life»...