взять перерыв — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «взять перерыв»

взять перерывtake a break

Вы никогда не увидите Томаса Магнума, говорящего: "Мне задушить этого парня или нам взять перерыв?
You never see Magnum P.I. go, "Should I strangle this guy or are we gonna take a break here?
— Может, стоит взять перерыв.
— Maybe we should take a break.
— Он сказал взять перерыв.
— He said take a break.
— А разве я сказал взять перерыв?
— Did I say take a break?
Хочешь взять перерыв?
Want to take a break?
Показать ещё примеры для «take a break»...
advertisement

взять перерывtake some time off

Возьмите перерыв, успокойтесь.
Take some time to compose yourself.
Возьми перерыв от работы.
You need to take some time off work.
Возьми перерыв и насладись прекрасным.
Take some time and smell the roses.
ну, когда Сэм показался я... я подумал, что лучше нам взять перерыв.
Well, when Sam showed back up, I, uh... I thought it best if we take some time.
Просто возьми перерыв.
Just take some time off.
Показать ещё примеры для «take some time off»...
advertisement

взять перерывtake

Или вы хотите взять перерыв...? Нет, У меня сейчас нет времени, потому что уже больше 4-х часов.
— Or do you want to take time out...?
Прежде, чем закончить прения по делу, гособвинение просит суд взять перерыв до завтра, Ваша Честь.
Before deciding to rest its case, the state would like to take the night, Your Honor.
Джулия, ты можешь взять перерыв на некоторое время. Мы приведем его к нам и без тебя.
Julia, you can take some time off.
Леон, вероятно, был не очень обрадован моим решением взять перерыв на год.
Leon was probably not happy that I decided to take that year off.
Даже плохие парни могут взять перерыв на ночь.
Even us bad guys can take the night off.
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement

взять перерывbreak

Сделай мне одолжение, возьми перерыв.
Give yourself a break and do me a favour.
Возьмем перерыв.
Give me a break.
Нет, мне нужно взять перерыв от всего этого, я... я просто хочу немного погулять и повеселиться, понимаешь?
No, I need a break from all that, I... I just want to get out there and have fun for a while, you know?
Тебе стоит взять перерыв.
You gotta give yourself a break.
— Я не сбежал из дому. Я просто взял перерыв.
I didn't run away— It's just a break.
Показать ещё примеры для «break»...