взял камень — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «взял камень»

взял каменьtake the stones

Римляне взять камни наших предков построить свой цирк.
The cemetery, the romans, take the stones of our ancestors to build their circus.
Пожалуй, возьму камни, а то бревна трудновато вывезти ручным багажом.
I'll take the stones. It's kind of hard to get a tree trunk into my hand luggage.
А сам взял камень и бросил его в окно этого кафе.
Then he took a a stone himself and broke these panes of glass with it.
Но если мьı возьмём камень первьıми, они навсегда исчезнут.
But if we take the stone first, they'll disappear forever.
Кто бы ни взял камень, они могут просто держать его у себя. А мы, мм ... мы просто сконцентрируемся на единственной вещи, которая действительно имеет значение. Для нас.
Then whoever took the stone, they can just keep it... and we'll just concentrate on the only thing that really matters... us.
advertisement

взял каменьi picked up this rock

И даже не думая, я взяла камень и ударила его стручок!
I pick up a rock, and I just smashed his pecker!
Мне прямо сразу захотелось взять камень.
You're really making me want to pick up that rock.
Если скажу вам одно из слов, что он сказал мне, вы возьмете камни, бросите в меня, огонь выйдет из камней и сожжет вас.
"if I tell you what he spoke to me, "you will pick up rocks and stone me, And fire will come from the rocks and devour you."
А теперь возьми камень.
Now pick up the rock.
И взяла камень...
So I picked up this rock ...