взялся за эту работу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «взялся за эту работу»

взялся за эту работуtook this job

И вот я взялась за эту работу.
And then I took this job.
Вы знаете, когда я взялся за эту работу, я думал, что весь мир лежит на моих плечах.
When I took this job, I thought I had the weight of the world on my shoulders.
Хочешь знать настоящую причину того, зачем я взялась за эту работу?
Do you want to know the real reason that I took this job?
Кэйси, как ты думаешь, почему я взялась за эту работу?
Casey, why do you think I took this job?
Ты взялась за эту работу, только ради классных парней и бесплатной выпивки.
You only took this job so that you could hit on hot guys and drink free booze.
Показать ещё примеры для «took this job»...
advertisement

взялся за эту работуfor this job

Хочешь, чтоб я взялся за эту работу, заплати нормально.
You want me for this job, give me what's right.
Я взялась за эту работу с самого начала и я специалист в этом.
I've been suited for this job from the very beginning and I'm good at it.
Я взялся за эту работу, так что мы еще увидимся.
I requested this job so I'd see you again.
Ты знаешь, одна из черт успешного лидера назначать верных помощников, и Мисс Холидэй была ещё не готова взяться за эту работу
You know, one of the marks of a successful leader is appointing trusted lieutenants, and Ms. Holliday was clearly not up to the job.
Если кто-то отправит меня в пастбище куда-то, в красивую часть Испании и скажет: «Мы будем платить тебе доллар в год, ты сможешь пить дешевое красное вино, и ты должен будешь просто придумывать безумные вещи для мистера Бернса...» Я возьмусь за эту работу.
If someone could just put me out in a pasture somewhere, In a beautiful part of Spain, And say, "your job is just...
Показать ещё примеры для «for this job»...