взбесить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «взбесить»

«Взбесить» на английский язык переводится как «to infuriate» или «to enrage».

Варианты перевода слова «взбесить»

взбеситьpissed me off

Меня это так взбесило.
That pissed me off so much.
Хочешь посмотреть, что стало с последним, кто меня взбесил?
Want to see what happened to the last guy that pissed me off?
Меня это взбесило.
It pissed me off.
Это просто взбесило меня!
It just pissed me off!
Он меня взбесил.
He pissed me off.
Показать ещё примеры для «pissed me off»...
advertisement

взбеситьmad

Что можеттебя взбесить, Микки?
What would make you mad, Mickey?
Да, индейка, та индейка, которую ты сожрал раньше времени на прошлой неделе, что здорово взбесило Лоис, у меня вопрос, кухонный таймер, он у тебя ещё не вышел?
Um, yes, that turkey, that— that raw turkey that you ate off the counter last week that got Lois mad, when you pooped that out was the timer still in there?
Зачем мне делать то, что может их взбесить?
Why would I do anything to make them mad at me?
Её альтер эго. — Что её так взбесило?
What was she mad at?
Использует тебя? Тебя взбесило, что он это сделал.
You were mad that he actually did it.
Показать ещё примеры для «mad»...
advertisement

взбеситьfreaked

Клэр взбесила меня на репетиции.
Claire freaked me out in rehearsal.
Меня взбесило то, как та женщина вытаскивала соринку из глаза мужа, лежащего в коме.
The thing that freaked me out was watching this woman wipe eye gunk off her brain-dead husband.
Он взбесил Вэнди на следующий день.
He freaked Wendy out the other day.
Да, меня это тоже взбесило... В начале.
Yeah, freaked me out, too, at first.
И... и тот факт, что моя мать и Чарли уже в деле, может взбесить её ещё больше.
And the fact that my mother and Charlie are already in would just freak her out.
Показать ещё примеры для «freaked»...
advertisement

взбеситьriled

Мы должны взбесить Боба, чтобы он попытался тебя снова убить.
We gotta get Bob all riled up, so he tries to kill you again.
Наверно, это взбесило вас.
Must have riled you.
Он же недавно освободился. Вряд ли бы он успел так кого-то взбесить.
Didn't seem like he was home long enough to get somebody that riled at him.
Как у скаковых лошадей, они часто приводят ничтожного коня... чтобы взбесить кобылу и взволновать её.
So in horse racing, oftentimes they'll bring in a lesser horse get the mare all riled up, excited, feeling it.
Все прошло гладко. Взбесил его, заставил схватиться за ручки стула, и сейчас сканирование отпечатков пальцев выполнено на 89%
Riled him up, got him to grab the arm rests, and now active fingerprint analysis ... 89%.
Показать ещё примеры для «riled»...

взбеситьannoy

Он делает это только для того, чтобь? взбесить меня, потому что он знает, как меня это вь? водит из себя.
He only does it to annoy because he knows it teases.
Я думала, это Рона сильнее взбесит.
I thought it would annoy Ron the most.
Он знает, что нас это взбесит и что мы будем настроены против тебя.
He knows it'll annoy us.
Я сделал гигантский билборд, на котором были те самые слова, прямо на Седьмой Авеню, чтобы взбесить Кэлвина и Ральфа. Вот так он и стал знаменит. В одночасье, в прямом смысле.
We made a giant billboard that put the same words on Seventh Avenue to annoy Calvin ... And became famous overnight, literally
Вообще-то, не собиралась, но если тебя это взбесит, я обязательно расскажу.
I wasn't going to, but if it'd annoy you, I will.
Показать ещё примеры для «annoy»...

взбеситьmake you mad

Но все же это взбесило тебя.
Still, it must have made you mad.
Вау, это должно быть взбесило тебя, Джо.
Wow, that must've made you mad, Joe.
Это взбесило тебя, Сьюзи?
Did that make you mad, Suzie that Sam was gone?
— Это взбесило тебя?
Did that make you mad?
И когда вы обнаружили, что вы просто еще один кошелёк... ...это вас взбесило?
And when you found out that you were just another paying customer that make you mad? No!
Показать ещё примеры для «make you mad»...

взбеситьhate

А когда он сказал мне, я притворилась, будто уже знаю, и тогда это взбесило меня ещё больше.
And then when he told me, I pretended I already knew, and I hate that even more.
И я подумала, подумала что тебя бы это взбесило.
And I thought, I thought you'd hate that.
кого она взбесит еще больше.
I just hate it, and you know who'll hate it the most.
ее это взбесит.
Oh, yeah, she'll hate it.
"Меня взбесило то, как ты изменилась, когда приехал Гилкрест.
"I just hated the way you changed when Gilcrest came back to town.
Показать ещё примеры для «hate»...

взбеситьcrazy

Или она просто тебя взбесила?
Or did she just drive you crazy?
В Голливуде появлялось столько возможностей, но я никогда не рассматривала их, потому что считала, что тебя это взбесит.
There have been all these opportunities in Hollywood, but I never even considered it because I thought it would make you go crazy.
Его, как ребёнка, можно уговорить добрым словом, а злое слово его взбесит, может даже толкнуть на преступление.
But means words make him crazy. Who knows what he's capable of?
Но если лошадь выбьется из загона и взбесит остальных лошадей,
But if the bronco up and kicks over the fence and gets all the other horses crazy...
Нет, но когда мы покажем эту чушь Шелдону, она его взбесит, и ему потребуется ее исправить.
No, but when we show this nonsense to Sheldon, it will make him crazy, and he'll have to fix it.

взбеситьreally pissed

И вот тогда, тебя ещё больше взбесило то, что она рассказала о тебе какому-то копу.
That's when you got really pissed because she talked to a cop about you.
Знаешь, когда я его увидела, меня больше всего взбесило то, как хорошо он выглядел.
D'you know what really pissed me off when I saw him was how well he looked?
Это должно быть взбесило вас.
Must've really pissed you off.
Это бы меня взбесило.
That would really piss me off.
Это его взбесило.
That really pissed him off.