взаимное соглашение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «взаимное соглашение»

взаимное соглашениеmutual agreement

Прелюбодеяние одного из супругов... и уличение преступной сторонь по взаимному соглашению.
Adultery of one of the spouses... and the detection of the guilty party by mutual agreement.
У нас с Уолтером было взаимное соглашение.
Walter and I had a mutual agreement.
одно за другим, систематизировал их по употреблению, и по взаимному соглашению, передал от племени к племени, от нации к нации.
one by one, then codified them by usage, by mutual agreement, tribe by tribe, nation by nation.
advertisement

взаимное соглашениеreciprocal agreements

Но, м-р Чарльз Риксон из Миссури может попасть. Благодаря взаимному соглашению с клубом Канзас-Сити.
However, Mr. Charles Rickson of Missouri can, owing to a reciprocal agreement with the Kansas City Club.
И все наши взаимные соглашения исчезли в одночасье.
It's like all our reciprocal agreements have been rescinded overnight.
advertisement

взаимное соглашение — другие примеры

Самое простое, обьчное и разумное я считаю прелюбодеяние по взаимному соглашению.
The most usual, simple and sensible course I consider to be adultery detected by mutual consent.
Что Вы имели дело с моим досье, что Вы разумный, дружелюбный и что мы могли бы легко прийти к взаимному соглашению.
— Correct. That you were dealing with my file, that you were reasonable, friendly and that we could easily come to an agreement. — Take it easy you talk as though the deal has already been done.
Многие отказались подписать взаимное соглашение о защите но остальные согласились быть наёмниками.
A number of them refused to sign the mutual— defense treaty... but the rest of them signed on.
Ваша честь, если суд позволит, стороны пришли к взаимному соглашению.
Your Honor, if it please the court, the parties involved have agreed to a settlement.
Мы подписываем взаимное соглашение прямо здесь, о том, что мы не будем подавать гражданский иск против вашего офиса, если вы согласитесь сегодня снять все обвинения с Генри.
We will sign a binding agreement right here, stating that we will not bring a civil suit against your office if you agree to drop all charges against Henry today.
Показать ещё примеры...