вести себя как — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «вести себя как»
«Вести себя как» на английский язык можно перевести как «to behave like» или «to act like».
Варианты перевода словосочетания «вести себя как»
вести себя как — behave like
Вы должны вести себя как маленький джентльмен.
You should behave like a little gentleman.
Иногда я веду себя как полный кретин.
Sometimes I behave like a birdbrain myself.
Лучше ведите себя как джентльмен.
Better behave like gentlemen.
Оставляю тебя наедине с твоей дамочкой, но если ты будешь вести себя как джентльмен, я сломаю тебе шею.
Well, I'll leave you alone with that lady, but if you behave like a gentleman, I'll break your neck.
Я не позволю, чтобы ты вела себя как...
I won't have you behave like a--
Показать ещё примеры для «behave like»...
advertisement
вести себя как — act like
Даже, когда я веду себя как хорошая жена, мой муж не обращает на меня никакого внимания.
Even if I act like a good wife, my husband pays no attention. When have you ever acted like a good wife?
Я пытаюсь принять самое важное решение в моей жизни, а два мужика ведут себя как дети.
Here I am trying to make the most important decision in my life and you two men act like children.
Если вы ведете себя как идиот, вы заставляете меня выглядеть по-идиотски из-за того, что я выбрал вас адъютантом.
When you act like a fool, you make me look foolish for having chosen you as my aide.
В один день вы поймете, что не должны всегда вести себя как идиоты, чтобы получить желаемое.
One day you'll understand that you don't always have to act like an idiot to get what you want.
Вчера вечером в кэбе вы не вели себя как человек, которого не интересуют женщины!
Last night in the cab you didn't act like a man... who's not interested in girls.
Показать ещё примеры для «act like»...