верный сын — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «верный сын»

верный сынloyal son

Вы — верный сын Отечества.
— You are a loyal son of the fatherland! — Thank you.
Ты верный сын.
You are a loyal son.
Исполнив свой долг, ушел от нас верный сын отчизны, образцовый гражданин и безупречный человек.
"Having fulfilled his duty, he passed away, a loyal son to his Motherland, an exemplary citizen and an irreproachable man.
И вы — вы оба — — верные сыны Флоренции.
And you — both of you — are loyal sons of Florence.
advertisement

верный сынfaithful son

Он всегда был верным сыном.
He was always the faithful son.
«Красавчик» Рикки Конлан — верный сын Ливерпуля, Англии, места, где люди находят надежду в рассказах о своих героях.
«Pretty» Ricky Conlan is a faithful son of Liverpool, England, a place where people find hope in the tales of their heroes.
advertisement

верный сынtrue son

Мой верный сын.
My true son.
Верный сын Англии вернулся!
England's true son has returned!
advertisement

верный сын — другие примеры

Их, казаков славных, верных сынов украинских на площади в Варшаве колесовали да из живых жилы тянули!
They, fine Cossacks, faithful Ukrainian sons, were bludgeoned to death on the wheel and had their veins pulled out from them while alive at the Warsaw square!
Потому что все граждане нашей страны знают: Марроу — верный сын Америки, патриот.
Because everyone in this country knows that Ed Murrow is a loyal American, he's apatriot.
Советник, вы верный сын этой страны.
Naesin jwapyeong, you're a loyal subject of this country.