вернуть их обратно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вернуть их обратно»

вернуть их обратноget him back

Вернуть его обратно!
Get him back! — Get out!
Я знаю ты можешь вернуть его обратно.
I know you can get him back.
— Я могу вернуть его обратно на борт.
— I can get him back on board.
Верни его обратно в седло.
Get him back in the saddle.
Мы вернем его обратно.
We gotta get him back.
Показать ещё примеры для «get him back»...
advertisement

вернуть их обратноbring him back

А эти дураки хотят, чтобы я вернул его обратно.
And these fools would have me bring him back.
Просто верните его обратно и сделайте это сейчас.
Just bring him back, and bring him back now.
Мы можем вернуть его обратно.
We can bring him back.
Каким нибудь образом использовать ее, чтобы реактивировать Оптимуса и вернуть его обратно к жизни?
Could that energy somehow be used to reactivate Optimus and bring him back to life?
Теперь, когда ты тоже об этом знаешь, помоги мне вернуть его обратно.
Now you know it too. Help me bring him back.
Показать ещё примеры для «bring him back»...
advertisement

вернуть их обратноhim back

Она избавилась от собственного ребенка, а теперь хочет вернуть его обратно?
She dumped her own child And now she wants him back?
Я просто подумала, что я смогла вернуть его обратно.
I just thought that I had him back.
Мы вернем его обратно в список сирот к концу месяца, Ваша честь.
We should have him back on the registry by the end of the month, Your Honor.
Ты была честна с ним о том, почему ты хочешь вернуть его обратно?
Were you honest with him about why you want to have him back?
Да, но это не означает, что четыре года спустя я не хочу вернуть его обратно.
I did, which doesn't mean four years later that I don't want him back.
Показать ещё примеры для «him back»...
advertisement

вернуть их обратноput it back

Верни его обратно в альков.
Put it back in the alcove.
В идеальном мире, я просто верну их обратно, но я бы никогда не воздействовал на вас так грубо.
In a perfect world, I would simply put it back, but I would never subject you to a process so crude.
Хочешь вернуть его обратно?
Should we put it back?
Я бы вернул его обратно.
I would have put it back.
Итак, этим утром, ты вернешь их обратно.
So, this morning, you put it back.
Показать ещё примеры для «put it back»...

вернуть их обратноgive it back

Ты его украл, так вот верни его обратно.
You stole it. Give it back.
Как я смогу вернуть их обратно?
How can you just give it back?
Верни его обратно!
Give it back!
Нет, э-э-э-э, вернуть его обратно.
No, uh-uh, give it back.
И я хочу вернуть его обратно.
And I want to give it back.
Показать ещё примеры для «give it back»...

вернуть их обратноtake it back

Верни его обратно в больницу.
Take it back to the hospital.
Я верну его обратно.
I take it back.
Мы должны вернуть его обратно в Атлантиду.
We have to take it back to Atlantis.
— Да, мы вернём их обратно.
Yeah. Yeah, we'll take it back.
Давай вернем его обратно.
Let's take it back.
Показать ещё примеры для «take it back»...

вернуть их обратноreturn them

Хорошо, я купила несколько страшненьких маечек на блошином рынке в Гринвью, но я с них не отрывала еще бирки, так что верну их обратно, ладно?
OK, I so I got some skunk shirts at that dead mall in Greenview but I didn't take off the tags so I'll return them, OK?
..давайте вернем их обратно и избавимся от этой неразберихи.
— I think let's just return them, walk away from this whole thing.
И если ты сможешь вернуть его обратно, я прослежу за тем, чтобы твои амбиции были вознаграждены, гораздо больше, чем ты можешь себе представить.
Now if you can return it intact, I'll see to it that your own ambitions are rewarded far beyond your current ability to imagine.
Скажи, что нравится. У неё полдня уйдёт, чтобы вернуть его обратно.
Say you like it, or she's gonna spend the rest of the afternoon out returning that stuff.
Он наполнил этим моё сердце и вернул его обратно
He filled my heart with those and returned it in place.
Показать ещё примеры для «return them»...

вернуть их обратноsend it back

Если оно будет в средей — я верну его обратно.
If it's a medium, I send it back.
Если в экстра-большой — я верну его обратно
If it's an extra-large, I send it back.
Понимаешь, что ждет его,... — если мы вернем его обратно!
What dangers do you think await him... if you send him back there!
Вернут его обратно за решётку.
They're the ones who are sending him back inside.
А теперь ты хочешь вернуть его обратно, чтобы испортить Рождество для еще большего числа детей?
And now you want to send him back out there to ruin more kids' Christmases?