вернуться в участок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вернуться в участок»

вернуться в участокget back to the station

Мне нужно вернуться в участок.
I have to get back to the station.
Я должна вернуться в участок.
I-I-I have to get back to the station.
Мы должны вернуться в участок.
We have to get back to the station.
Нужно вернуться в участок.
We need to get back to the station.
Нам лучше вернуться в участок.
We should get back to the station.
Показать ещё примеры для «get back to the station»...
advertisement

вернуться в участокgo back to the station

Мы можем вернуться в участок.
We can just go back to the station.
Но нам нужно вернуться в участок, и обсудить все, что сегодня случилось, хорошо?
But we need to go back to the station, talk through everything that happened today, okay?
Мне придется сегодня вечером вернуться в участок.
I have to go back to the station tonight.
Я могу вернуться в участок.
I can go back to the station.
Я должна вернуться в участок и очистить одежду, Диаз.
I have to go back to the station and get cleaned up, Diaz.
Показать ещё примеры для «go back to the station»...
advertisement

вернуться в участокget back to the precinct

Мы должны вернуться в участок.
We have to get back to the precinct.
Мы вполне можем рассчитывать на увольнение, как только мы вернемся в участок.
You know what? We can pretty much count on being fired as soon as we get back to the precinct.
Надо вернуться в участок.
We should get back to the precinct.
Я должна вернуться в участок.
I have to get back to the precinct.
Да, нам лучше вернуться в участок.
Yeah, we'd better get back to the precinct.
Показать ещё примеры для «get back to the precinct»...
advertisement

вернуться в участокback at the precinct

Но я записал часть номера регистрации, ... что бы потом сравнить, когда вернусь в участок.
But I wrote down a partial license plate number to check against his car back at the precinct.
— И я хочу, чтобы Касл вернулся в участок.
And I want Castle back at the precinct.
Ты мог бы дать мне почувствовать себя намного лучше, если бы вернулся в участок.
It would make me feel a hell of a lot better if you were back at the precinct.
Но шеф Мартин хочет, чтобы ты вернулся в участок.
But Chief Martin wants you back at the precinct.
Он хочет, чтобы мы немедленно вернулись в участок.
He would like us back at the precinct right away.
Показать ещё примеры для «back at the precinct»...

вернуться в участокback at the station

Шеф хочет чтобы мы вернулись в участок к 4-00.
Chief wants us to regroup back at the station at 4:00.
Нам нужно вернуться в участок.
He wants us back at the station.
Гномик, пока не забыла, одна красотка отпрашивала тебя, чтобы ты вернулся в участок пораньше.
Half-pint. Before I forget, there was this little hottie asking for you back at the station earlier.
Я должна вернуться в участок через 45 минут.
I have to be back at the station in 45 minutes.
Но мы можем вернуться в участок и узнать там.
We can run it back at the station.
Показать ещё примеры для «back at the station»...

вернуться в участокgo back to the precinct

Кое-что всплыло, нужно вернутся в участок.
Actually, something came up, we gotta go back to the precinct.
Вам стоит вернуться в участок.
You should go back to the precinct.
Младший Бирнс, вернись в участок и попроси капитана Салливана поставить патрульного перед скобяной лавкой, а другого у дома Маклина.
Little Byrnes, go back to the precinct and ask Captain Sullivan to put a patrolman in front of the hardware store and another at McLean's house.
Хорошо, я вернусь в участок, посмотрю, если смогу составить досье, где он живёт...
Okay, I'm gonna go back to the precinct, see if I can put a profile together, where he lives...
Давай вернёмся в участок, и ты сделаешь мне горячее какао.
Let's just go back to the precinct so you can make me hot cocoa.
Показать ещё примеры для «go back to the precinct»...

вернуться в участокhead back to the station

Тогда я должен вернуться в участок.
I should head back to the station, then.
Я собираюсь вернуться в участок, посмотрим, не смогу ли я разобраться с этим бедламом.
I'm gonna head back to the station, See if I can't get started On this barnum and bailey crime scene.
Давайте вернёмся в участок.
Let's head back to the station,
Я бы хотел всё обсудить до того, как вернёмся в участок.
Anyways, I'd like to do a walk-through of the scene before we head back to the station.
Но если ты так заинтересован в расследовании смерти Джо Такоды, давай вернёмся в участок и я отдам тебе свои файлы по нему.
But if you're so concerned about solving the lonesome death of Joey Takoda, why don't we head back to the station so I can give you my files on him?
Показать ещё примеры для «head back to the station»...