вернулся к нему — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вернулся к нему»

вернулся к немуhim back

— Ты собираешься вернуться к нему?
— Are you going back to him?
Ты собираешься вернуться к нему?
You're going back to him?
Что произошло, когда ваш друг последовал совету вашей подруги? Она вернулась к нему?
Once this friend of yours had taken the advice of his lady-friend did she take him back?
Если вы сейчас уедете, вы никогда не сможете вернуться к нему.
If you leave him now, you'll never get him back.
— ТьI собираешься вернуться к нему?
So, you're leaving me and going back to Ken. No.
Показать ещё примеры для «him back»...
advertisement

вернулся к немуto return to him

Он должен знать, что если Грезы пройдут неудачно вам не позволят вернуться к нему.
He should know that if the dreaming does not go well you will not be allowed to return to him.
Я прошу тебя вернуться к нему.
I'm begging you to return to him
Очки вернутся к их законному владельцу.
Those glasses will be returned to their rightful owner.
Ты должна вернуться к нему.
You must return to him.
Племя говорит, вы от Орба и когда вы вернетесь к нему на камне смерти у нас снова будет огонь.
The tribe say you are from Orb, and that when you are returned to him on the Stone of Death, we will have fire again.
Показать ещё примеры для «to return to him»...
advertisement

вернулся к немуgo back to him

Ты бы вернулась к нему?
Would you go back to him?
Я должна вернуться к нему.
I have to go back to him.
Может, плюнешь, вернешься к нему, он тебя любит!
Cut the crap. Go back to him.
Вернулась к нему?
Go back to him?
Ты не можешь вернуться к нему.
You can't go back to him.
Показать ещё примеры для «go back to him»...
advertisement

вернулся к немуcame back to him

Решила вернуться к нему? Ни за что.
Aldo, he comes back to you?
Умолял вернуться к нему...
Begged her to come back...
Мы еще вернемся к нему.
We'll come back to it.
Ну, если бы ты позволила мне договорить, я бы сказал,.. ...что мы непременно вернёмся к нему.
Well, if you'd let me finish what I'm saying, I'd say that we have every intention of coming back for it.
Я обещал Калли, что вернусь к нему.
I promised Kallie I'd come back for him.
Показать ещё примеры для «came back to him»...

вернулся к немуget back at them

Как только ты вернешься к ним, всё будет нормально.
As Long as you get back at them, it's okay.
Как только ты вернешься к ним, все будет нормально..
As Long as you get back at them, it's okay.
Я могу пойти домой и вернуться к нему самостоятельно.
I can just go home and get back at him by myself.
Предлагаю вернуться к нему прямо тут, на кушетке.
I say we get back at him right here on this couch. Right here.
Да, ... конечно... Вернемся к нему.
By all means, let's get back to him.
Показать ещё примеры для «get back at them»...