веришь в жизнь после смерти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «веришь в жизнь после смерти»

веришь в жизнь после смертиdo you believe in the afterlife

Ты веришь в жизнь после смерти, Одри?
Do you believe in the afterlife, Audrey?
Ты веришь в жизнь после смерти?
Do you believe in the afterlife?
Вы верите ... Вы верите в жизнь после смерти?
do you... do you believe in the afterlife?
Я никогда не получала... комфорт, который он получил он своей веры, но прямо сейчас я хочу верить в жизнь после смерти.
I never really got, uh... the comfort he got from his faith, but right now, I wish I believed in an afterlife.
Я так понимаю, ты не веришь в жизнь после смерти.
I take it you don't believe in the afterlife.
Показать ещё примеры для «do you believe in the afterlife»...
advertisement

веришь в жизнь после смертиbelieve in life after death

— Вы верите в жизнь после смерти?
Do you believe in life after death?
Вы верите в жизнь после смерти?
You believe in life after death?
ешь американскую еду, но предпочитаешь чеддер, ты против назначенного нападающего, веришь в жизнь после смерти, и ты играл на скрипке до 19-ти лет.
finished third on the bar exam, eat American, but prefer cheddar, you're against the designated hitter, believe in life after death, and you played the violin until you were 19 years old.
Скажи мне, Банни... ты веришь в жизнь после смерти?
Tell me, Bunny, do you believe in life after death?
Ты веришь в жизнь после смерти, Ривер?
Do you believe in life after death, River?
Показать ещё примеры для «believe in life after death»...