вереск — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вереск»

«Вереск» на английский язык переводится как «heather».

Варианты перевода слова «вереск»

верескheather

Тем не менее, в 5 километрах от этой долины деревьев почти нет, только немного фруктовых, диких роз и вереска.
Yet 5 kilometres from this fertile valley there are almost no trees. Just a few fruit trees, rockroses and heather.
Кроме того, мед, который пчелы производят из вереска, весьма горький.
And the honey the bees get from heather is very bitter.
Сначала они выбирают место недалеко от берега реки, затем, с помощью своих женщин, родителей и друзей, уничтожают растущие там дикие розы и вереск.
First they choose a spot close to the riverbank. Then they cut down the rockrose and heather.
Предмет лежал в вереске.
The thing was lying in the heather.
Да. И в какой-то момент, она просто останавливается и продает кому-то немного вереска.
And at one point, she stops and sells someone a little bit of heather.
Показать ещё примеры для «heather»...
advertisement

верескheath

Расскажи им, что ты видел на вересковой пустоши.
Tell them about that thing you saw on the heath.
Образец, взятый в степи, поросшей вереском, был Якоба, но там был еще один образец крови, найденный в доме.
The sample taken from the heath was Jacob's, but there was also another sample of blood found at the house.
Один здесь в доме, второй, принадлежавший Якобу — в степи, поросшей вереском.
One here at the house, and... the other was Jacob's, on the heath.
Болотный вереск
Cross-leaved heath.
"И ангелы рассердились и сбросили меня прямо в заросли вереска на Грозовом перевале, где я проснулась, рыдая от радости.
"And the angels were so angry that they flung me out, "into the middle of the heath, on top of Wuthering Heights, "where I awoke sobbing for joy.
Показать ещё примеры для «heath»...
advertisement

верескmoors

Значит ты пойдешь через вересковые пустоши к пещере.. ...и убьешь зверя в его же логове?
So will you go up to the moors, to the dark pool by the cave and kill the monster in its den?
Люблю эти вересковые пустоши.
I love these moors.
Итак, приглашаю вас провести следующие три часа на вересковых...
So, for the next three hours, I welcome you to the moors of...
Обычно, боль воет сквозь мои туфли как баньши на вересковой пустоши, но... за последние три минуты она утихла до робкого поскуливания.
Normally, the pain howls through my loafers like a banshee on the moors, but... for these past three minutes, it's been reduced to a faint growl.
— Куропатки в вереске.
— Grouse on the moor.