великие свершения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «великие свершения»

великие свершенияgreat things

Но я также верила, что достойная женщина может вдохновить мужчину на действительно великие свершения.
But then I also believe that a good woman can inspire a man to do truly great things.
Никто не ждет от тебя великих свершений.
No one expecting great things of you.
Но я думаю, ясно нам лишь одно мы можем ожидать от вас великих свершений.
But I think it is clear that we can expect great things from you.
Мы ждём от тебя великих свершений.
We expect great things from you.
Я знала его совсем недолго, но я была уверена, что ему предстояли в будущем великие свершения.
I only knew him a short time, but I was certain that he had great things ahead of him.
Показать ещё примеры для «great things»...
advertisement

великие свершенияgreat

О, он ожидал великих свершений от своего сына.
Oh, he expected a great deal from his sons.
Это путешествие будет подготовкой для всех великих свершений, что ему уготованы.
This journey will be a preparation. For whatever great future our lord has designed for him.
Но я задам неприятный вопрос — какие великие свершения обходились без убийств и жестокости?
Yet it's an unpleasant question, but what great thing has ever been accomplished without killing or cruelty?
Я знаю, что он приведет страну к великим свершениям, но не стоит и пытаться лукавить: ни он, ни один из последователей, которые заменят его на этом посту, для меня никогда не смогут сравниться с моим первым премьер-министром, которому мы с мужем многим обязаны.
And I know he will lead the country on to great achievements, but it would be useless to pretend that either he or any of those successors who may one day follow him in office, will ever, for me,
Я предвижу много великих свершений которые нас ожидают.
I foresee we will do great things together.