великая награда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «великая награда»

великая наградаbig reward

И большую награду.
Something about a big reward.
Звучит так, будто кто-то пошел на большой риск ради большой награды.
It sounds like someone taking a big risk for a big reward.
Большой риск, большая награда.
Big risk, big reward.
Слушай, ты больше подходишь для шахматного клуба, чем для меня... Но ты убил этого урода и ты получишь большую награду.
Look, you're a wee bit chess club for my usual beat but you kill that freak and you're getting a big reward.
Чем они хуже, тем больше награда!
Badder they are, bigger the reward!
Показать ещё примеры для «big reward»...
advertisement

великая наградаgreat reward

На небесах тебя ожидает большая награда.
There shall be a great reward waiting for you in heaven.
Мой корабль доставит тебя к королю, который предложит большую награду за этот камень.
My ship will bring you to the king, who has offered a great reward for this stone.
Он обрел самую большую награду в жизни
He has received life's greatest reward.
Нет большей награды, чем спасти жизнь.
There is no greater reward than saving a life.
И кто из вас по совести поступит — великую награду тот получит.
Great rewards await those who act the right way.
Показать ещё примеры для «great reward»...
advertisement

великая наградаmore awards

Здесь дают намного больше наград чем бойскаутам.
This place gives out more awards than the boy scouts.
Больше денег, более крупные заказчики, больше наград, международный бизнес... и космическая станция?
More money, bigger accounts, more awards, international business, and a space station?
Как будто быть... награжденным за свои услуги в Корее было не достаточным, его карьера принесла даже больше наград:
As if being... decorated for his services in Korea were not enough, his career, has yielded even more awards:
Зачем? чтобы «The Guardian» смог получить больше наград?
So that The Guardian can pick up some more awards?
Генерал, простите, что беспокою, Но здесь человек из Бюро по улучшению бизнеса хочет вручить Купи Больше награду за отличие.
General, sorry to disturb you, but there's a man from the Better Business Bureau here to bestow the Buy More with an award for excellence.