ведёшь себя как жертва — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ведёшь себя как жертва»

ведёшь себя как жертваact like a victim

Он не вел себя как жертва.
That guy didn't act like any victim.
Нужно перестать вести себя как жертвы.
We need to stop acting like victims here.
Почему ведёшь себя как жертва?
Why are you acting like you were the victim?
У меня все по-другому, я несчастен, потому что Марк ушел, а ты — потому что ведешь себя как жертва
with me ,it's different i'm unhappy because marc is gone, but you because you act like a victim.
advertisement

ведёшь себя как жертва — другие примеры

Ты разрушил, ты уничтожил свой брак, и всё ещё ты ведёшь себя как жертва, как будто все мы должны сочувствовать тебе.
You're broke, you ruined your marriage, and yet you act like you're the victim here, like somehow we're all supposed to feel sorry for you.
Перестань вести себя как жертва.
Stop acting like you're some hit-and-run victim.