ведёт в никуда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ведёт в никуда»

ведёт в никудаleads to nowhere

Единственная видимая дверь ведет в никуда.
The only visible door leads to nowhere.
Как часто дорога, по которой мы идем, ведет в никуда.
Often the road we walk along leads to nowhere.
И любая щель ведёт в никуда, так?
Every little crevice in here leads nowhere, right?
Сколько раз ты повторял это беспомощное движение, этот маршрут, который ведёт в никуда?
How many times have you repeated the same amputated gesture, the same journey's that lead nowhere?
И теперь, ты решил, что Люди, вскоре, вступят на дорогу, которая ведет в никуда.
And now, you have decided the Human Beings will soon walk a road that leads nowhere.
advertisement

ведёт в никудаgoes nowhere

Я думала, у тебя есть кто-то внутри. но твоя работа с Алекс Пэрриш, кажется, ведет в никуда.
I thought you had someone on the inside, but your work with Alex Parrish seems to be going nowhere.
Которая, по всей видимости, ведет в никуда.
Seems to be going nowhere.
Твоя жизнь ведет в никуда.
Your life is going nowhere.
Они думают, что мы прослушиваем мобильник твоего манька, но звонка никогда не поступит, поскольку провод ведёт в никуда.
They think they're up on your killer's cellphone, but they'll never catch a call because this goes nowhere.
Она ведёт в никуда, бесконечно?
Goes nowhere forever?