вдохновила меня стать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вдохновила меня стать»
вдохновила меня стать — inspired me to become
Но мама заслуживала самого лучшего, ведь именно она вдохновила меня стать самым лучшим.
But ma deserved the best, because the best is what she inspired me to become.
Это то, что вдохновило меня стать художником.
It's what inspired me to become an artist.
Твоя аранжировка песни Lovin' Spoonful «Веришь ли ты в магию?» вдохновила меня стать профессиональным иллюзионистом.
Your arrangement of Lovin' Spoonful's Do You Believe in Magic inspired me to become a certified illusionist.
Ты не знаешь, но именно ты вдохновила меня стать чирлидиршей.
You don't know this, but you're one of the girls inspired me to become a cheerleader.
advertisement
вдохновила меня стать — inspiring me to be
А твоя любовь к Марку вдохновила меня стать ещё лучшим мужем для Кэрол.
Hey, well, your love for Mark inspires me to be a better husband to Carol.
Всё это ради моих друзей из сиротского приюта, спасибо вам всем, что вдохновили меня стать вашей героиней.
And to all my young friends at the orphanarium, thank you for inspiring me to be your hero.
advertisement
вдохновила меня стать — другие примеры
Честно говоря, Ваша «Жизель» вдохновила меня стать балериной.
To be honest your «Giselle» convinced me to be a ballerina.
У меня был роман, с девушкой, которая окунула меня в шоубизнес, вдохновив меня стать ассистентом.
Um, I had affair with another girl, you know, and she pushed in to be an assistant. Mmhmm.
Один иллюзионист однажды сказал то, что вдохновило меня стать магом.
There's a quote. It's actually by the magician that made me wanna do this in the first place.