введут тебя в курс дела — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «введут тебя в курс дела»

введут тебя в курс делаfill you in

Я просто хотел ввести тебя в курс дела!
I just wanted to fill you in!
Давай я введу тебя в курс дела.
Well, let me just fill you in.
Давай пройдёмся и я введу тебя в курс дела.
Why don't you and I take a walk and I'll fill you in?
Я введу тебя в курс дела по дороге.
I'll fill you in on the way.
Поехали, я введу тебя в курс дела.
Let's take a ride, I'll fill you in.
Показать ещё примеры для «fill you in»...
advertisement

введут тебя в курс делаbring you up to speed

Давай я введу тебя в курс дела.
Let me bring you up to speed.
Так, давай я введу тебя в курс дела, расскажу о группе.
Okay, so let me bring you up to speed on the group.
Они с Тимом введут тебя в курс дела.
She and Tim can bring you up to speed.
— Позволь ввести тебя в курс дела.
— Well, let me bring you up to speed.
Знаешь, я просто хотел ввести тебя в курс дела.
You know, I just wanted to bring you up to speed.
Показать ещё примеры для «bring you up to speed»...
advertisement

введут тебя в курс делаcatch you up

И нам нужно ввести тебя в курс дела.
And we need to catch you up.
Да, мы уже обговорили варианты, просто нужно ввести тебя в курс дела.
Yeah, we already talked strategy, so we just need to catch you up.
Введу тебя в курс дела по дороге.
Catch you up on the way out.
— Я введу тебя в курс дела.
I'll catch you up.
Давай введу тебя в курс дела.
Let me catch you up.
Показать ещё примеры для «catch you up»...
advertisement

введут тебя в курс делаget you up to speed

Так, Келли, мы должны ввести тебя в курс дела.
Now, Kelly, we gotta get you up to speed.
Это дело очень даже ничего. Давай я введу тебя в курс дела.
But this one's pretty cool, so come on, I'll get you up to speed.
У нас только пара дней перед тем, как сделать следующую партию, и мне нужно ввести тебя в курс дела.
We've only got a couple days before our next batch is due, and I need to get you up to speed.
Знаю, что встреча назначена на завтра, но мне бы хотелось скорей ринуться в бой и ввести тебя в курс дела.
I know we've got a meeting on the books for tomorrow, but I would love to hit the ground running and get you up to speed.
Давайте введем тебя в курс дела?
Let's get you up to speed, shall we?