вбил себе в голову — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вбил себе в голову»

вбил себе в головуgot it in his head

В конце концов, он вбил себе в голову... что она видит кого-то другого.
In the end, he got it into his head... that she was seeing someone else.
А мой отец вбил себе в голову что мне было суждено стать великим пианистом.
And my dad got it into his head that I was destined to be a famous pianist.
Он вбил себе в голову, что я хотел, чтобы он это сделал.
He got it into his head that I wanted him to.
Он вбил себе в голову, что я должна управлять пекарней — с Эйгилем, контролирующим хлеб, и мной, контролирующей всё остальное.
He's got it into his head that I should run the bakery — with Eigil in charge of the bread and me in charge of all the rest.
Он знает мою семью и, вбил себе в голову что должен жениться на мне.
He knows my family and uh, he's got it into his head that he was going to marry me.
Показать ещё примеры для «got it in his head»...
advertisement

вбил себе в головуin his head

Вбил себе в голову!
Get it in his head, somehow!
Вбил себе в голову, что у нас с Нейтом что-то есть.
He got it in his head that something was going on between Nate and I.
Марко с ней ни разу не встречался. Он вбил себе в голову, что он привезёт её в Вайоминг, и они поженятся.
He had it in his head he was going to bring her to Wyoming to marry.
Она вбила себе в голову, что ее отец...
She has it in her head that her father sometimes...
Ну, не знаю, может вы с Томом поссорились, но она вбила себе в голову, что вы ребята расходитесь.
Well, I don't know if you and Tom had a fight, But she has it in her head that you guys are splitting up.
Показать ещё примеры для «in his head»...
advertisement

вбил себе в головуthink

Она вбила себе в голову, что это решит все наши проблемы.
She actually thinks that was gonna solve all of our problems.
Он вбил себе в голову, что отец Берн пытается выведать его тактику перед матчем.
And he thinks Father Byrne's trying to find out his tactics.
Это вы вбили себе в голову, будто я должна уйти.
You think that I have to get out now.
Спорим, ты вбил себе в голову, что из благодарности я с тобой стану заигрывать.
I bet you think I'll be so grateful that I'll be easy game.
Не знаю, что ты вбила себе в голову, но те убитые были террористами.
I don't know what you think you know, but those people that were killed were terrorists.
Показать ещё примеры для «think»...