вашего покойного — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вашего покойного»
вашего покойного — your deceased
В армии я был сослуживцем вашего покойного мужа Эйдзо-сан.
Your deceased husband Eizou used to be my teammate in the war.
Секретарь вашего покойного мужа был, очевидно, слегка тронутый!
Your deceased husband's secretary was evidently crazy!
Мистер Сверенджен, мэм, с которым был знаком ваш покойный муж, но с которым вы лично, наверное, не знакомы, просит о встрече.
Mr Swearengen, ma'am... with whom your deceased husband had acquaintance... though I believe you yourself did not request an interview.
Ваш покойный — пилот, капитан Роберт Холланд.
Your deceased was a pilot: Captain Robert Holland.
Вообще-то мне следовало бы передать этот кейс Анжелине, любовнице вашего покойного мужа.
I had to refer this suitcase Angelina. Mistress of your deceased spouse.
advertisement
вашего покойного — your late
Ваш покойный муж и отец был моим близким другом.
Your late father and husband was a very close acquaintance of mine.
— И ваш покойный муж бил вас?
And if your late husband had beaten you?
Ваш покойный отец, мой повелитель, всегда охраняет вас.
Your late father, my lord always looks over you.
— Ваш покойный отец строил основательно, милостивая госпожа.
— Your late father built well, gracious lady.
Хорошо. Ваши покойные друзья оставили нам немного бобов и кофе.
Your late gentlemen friends donated us some beans and coffee.
Показать ещё примеры для «your late»...
advertisement
вашего покойного — your dead
Так как я познакомился с вашей покойной женой?
So how come I met your dead wife?
Как сказал ваш покойный брат , я вдвое развратнее Рима.
As I told your dead brother, I will never bow to the whoremaster of Rome.
Вашего покойного отца.
Your dead dad.
Ваш покойный муж Дэн?
Dan, your dead husband, Dan?
Он точная копия вашей покойной сестренки. У него голубые глаза и красивые брови.
He's the spitting image of your dead little sister... with the lovely blue eyes and the gorgeous eyebrows.
Показать ещё примеры для «your dead»...