вас не побеспокоит — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вас не побеспокоит»

вас не побеспокоитdisturbing you

Простите, надеюсь, я Вас не побеспокоил, Дон Вито?
I hope I'm not disturbing you, Don Vito.
Надеюсь, что я вас не побеспокоил, но я не мог не заметить, что у вас новый автобус.
Warren Schmidt, Omaha. I hope I'm not disturbing you... but I couldn't help noticing you got a new Adventurer.
Надеюсь, я вас не побеспокоил.
I hope i'm not disturbing you.
Надеюсь, я вас не побеспокоил?
I hope I'm not disturbing you?
— Мы вас не побеспокоили?
— Are we disturbing you?
Показать ещё примеры для «disturbing you»...
advertisement

вас не побеспокоитbothering you

Я вас не побеспокоил?
Am I bothering you?
— Извините, я вас не побеспокоил?
— I'm sorry, am I bothering you?
Надеюсь, я вас не побеспокоила.
I hope I'm not bothering you.
Я бы Вас не побеспокоил, если бы Ваше Высочество не придавало большое значение тому, о чём я хочу сказать.
I would not bother you if I were not certain that Your Majesties will attach great importance to what I'm about to say.
Вы не побеспокоили меня.
You are not bothering me.
Показать ещё примеры для «bothering you»...
advertisement

вас не побеспокоитwon't bother you

Он вас не побеспокоит, он здесь, чтобы защитить вас.
He won't bother you, he's here to protect us.
Поддерживайте огонь на том же уровне и они вас не побеспокоят.
Keep that blaze like that, and they won't bother you.
Вам, кажется, так весело, я вас не побеспокою.
You seem to be having so much fun. I won't bother you.
Обещаю, что больше он вас не побеспокоит.
He won't bother you anymore, so don't worry.
Я вас не побеспокою.
I won't bother you.
Показать ещё примеры для «won't bother you»...