вам доверили — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вам доверили»
вам доверили — you entrusted
Ваши родственники думают, что если вы доверили ребенка няне, то вы виновны в халатности.
Your in-laws think that because you entrusted the baby to this nanny you are guilty of negligence.
Вы доверили латина мне.
You entrusted the Latin to me.
Врачи, которым вы доверили свои жизни.
The doctor you entrust with your life.
Вам доверили этого мальчика. Вашей школе, вашим игрокам.
That boy was entrusted to you, to your school, to your players.
Подобной больнице... Сможете ли вы доверить свою жизнь?
Can you entrust your precious life to a university hospital like this?
Показать ещё примеры для «you entrusted»...
advertisement
вам доверили — you trusted me with
Мистер Харлингтон, вы доверили мне свой взгляд на произошедшее, теперь доверьтесь мне.
Mr. Harlington, you trusted me with your insights, now trust me with mine.
Вы доверили мне Иссу.
You trusted me with Issa.
Вы доверили мне должность партнёра, и я хочу оправдать доверие, держа вас в курсе дел.
Because you trusted me with being partner and I'm trying to repay that trust by keeping you in the loop.
Я думаю, что могу вам доверить сделать все правильно на это раз.
I think I can trust you to get it right this time.
И поняла, что не могу вам доверить, чтобы вы всё не проебали.
I didn't really trust you not to fuck it up.
Показать ещё примеры для «you trusted me with»...
advertisement
вам доверили — you put
Сьюзан, вы доверили свою жизнь в наши руки, так ведь?
Susan, you put your life in our hands, did you not?
Вы доверили дело мне, а Шреддер ускользнул сквозь наши пальцы.
You put me in charge, and Shredder slipped through our fingers.
И кому же Вы доверите ее жизнь? Мне или Богу?
You gonna put her life in God's hands or in mine?
Через два-три дня, когда война закончится, Вам доверят контроль над другой галактикой.
When the war's over I'll put you in charge of another galaxy.
Вы доверили мне командовать.
You put me in command to look ahead.