важнейшая часть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «важнейшая часть»

важнейшая частьcrucial part of

Итак я понимаю, что другая Оливия сбежала с важнейшей частью машины.
So I understand that the other Olivia escaped with a crucial part of the machine.
Если только дети не являются важнейшей частью ритуала убийства.
Unless the children are a crucial part of his killing ritual.
Это важнейшая часть наших сегодняшних философских размышлений.
And this is the crucial part of our philosophical reflection we have today.
Однако вы упускаете важнейшую часть уравнения.
However, you're leaving out a crucial part of the equation.
advertisement

важнейшая частьmost important parts

Проповедь стала одной из важнейших частей службы. Церемонии стали такими длинными, что приходу нужно было где присесть, так что церкви заполнились скамьями.
Preaching became one of the most important parts of the service, and during the long sermons the congregation had to sit so the church was filled with church pews.
Надёжность это одна из важнейших частей Вашей работы.
Reliability is one of the most important parts of yourjob.
Я спросил тебя, опустив важнейшую часть.
It's just, the way I asked you, I kind of left out the most important part.
Ладно, смотри, важнейшая часть плота — это руль.
Okay,now look, The most important part of the boat is the rudder.
advertisement

важнейшая частьmost important

Затем, что мы приступаем к важнейшей части миссии.
We are about to embark on a most important mission.
Ладно, хорошо, это круто, но все же, я — важнейшая часть часть проекта.
Okay, yeah, fine. But I'm the most important thing about this project.
advertisement

важнейшая часть — другие примеры

Важнейшая часть контракта, который гражданин заключает со страной.
It's part of the contract every citizen has here.
Позади нас стоят солдаты избранные для важнейшей части операции «Неизбежная смерть два»!
Standing behind us, however, are the soldiers we've chosen for roles in one of the most crucial parts of operation «Impending Doom 2»!
Но вы никак не учитываете важнейшую часть природы человека.
But you're not taking into consideration the most important human element of all.
Легкая атлетика — важнейшая часть образования и физподготовки кадетов.
Physical fitness is an important component of cadet's education and training.
Такой механизм может стать... Только не смейте говорить, что это важнейшая часть миссии, дамочка.
Those specs are considered -— don't you dare say «mission critical,» lady.
Показать ещё примеры...