быть тяжёлой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть тяжёлой»

быть тяжёлойwas hard

О, это было тяжело.
Oh, it was hard.
Зверя было тяжело убить.
The animal was hard to kill.
Это было тяжело для неё.
It was hard for her.
— Это было тяжело.
— It was hard.
Я знал, что это было тяжело для нее и она была напугана.
I knew this was hard for her, and she was scared.
Показать ещё примеры для «was hard»...
advertisement

быть тяжёлойhad a tough

У меня был тяжёлый день.
I had a tough day.
У нас была тяжёлая ночь.
We had a tough night.
Теперь закончим это нытье, у меня был тяжелый день.
Now quit nagging, I had a tough day.
У меня был тяжёлый день.
I had a tough day. You know how hot it is here?
— Да, сегодня был тяжёлый день.
— Yeah, I had a tough day.
Показать ещё примеры для «had a tough»...
advertisement

быть тяжёлойhad a rough

У меня был тяжелый день.
I had a rough day.
У тебя сегодня был тяжёлый день.
You had a rough day today.
Прошлая ночь была тяжёлой для неё.
She had a rough time last night.
У меня была тяжёлая ночь.
Yeah, well, I had a rough night.
Послушайте, я знаю, что у вас и Оливера были тяжелые две недели.
Look, I know that you and Oliver have had a rough couple of weeks.
Показать ещё примеры для «had a rough»...
advertisement

быть тяжёлойbeen difficult

Это должно быть тяжело...
It must be difficult.
Многое будет тяжело принять, поэтому главное быть ко всему готовой.
A lot of it is going to be difficult, but the main thing is to be prepared.
Это должно быть тяжело для Вас. Ведь Ваша жизнь и отношения выставлены напоказ.
It must be difficult for you, to have your life and relationships examined.
Должно быть тяжело найти более старого приюта.
It must be difficult to find the older ones permanent homes.
Должно быть тяжело растить ребенка, особенно, мальчика, в одиночку.
It must be difficult raising a child, and especially a son, on your own.
Показать ещё примеры для «been difficult»...

быть тяжёлойhad a bad

У Луиса была тяжелая ночь.
Lewis had a bad night.
А было так: «Бедняжка, у тебя был тяжёлый день.» Гладит спинку но не успела ты расслабиться как он уже полез ниже, к земле обетованной?
You mean the «I really care that you had a bad day» back rub... ... thatstopsjustbeforeyourelax ... ... thenquicklyheadssouth towards the promised land?
У меня был тяжелый день.
I had a bad day.
Это у Итана был тяжелый день.
Ethan had a bad day.
У него был тяжёлый день.
He had a bad day.
Показать ещё примеры для «had a bad»...

быть тяжёлойwas heavy

Он был тяжёлый и заставил его споткнуться.
It was heavy and made him stumble.
И они были тяжелые, да?
And they was heavy, eh?
Но ее было тяжело передвигать.
But it was heavy to move.
Чемодан был тяжелый.
The case was heavy.
У них была тяжёлая критика по каждому из нас.
There was heavy critique on each one of us.
Показать ещё примеры для «was heavy»...

быть тяжёлойhad a long

У меня был тяжелый день.
I had a long day.
У меня был тяжелый день.
I just had a long day at work.
— Ладно, детка, у меня был тяжелый день.
I've had a long day.
Бризи, у меня был тяжелый день, и я не хочу играть в игры.
Breezy, I've had a long day, and I don't feel like playing games.
Сегодня у папы был тяжёлый день.
Your father's had a long day.
Показать ещё примеры для «had a long»...

быть тяжёлойit's been hard

Я знаю, было тяжело вставать в 9 утра шесть недель подряд, но иначе вам бы перестали выплачивать пособие!
I know it's been hard getting up at 9 am six weeks in a row, but it was either that or have your benefit stopped.
Я знаю, тебе было тяжело из-за всей этой драмы с малышом.
I know it's been hard on you Since the baby drama.
Честно говоря, было тяжело, особенно возвращение в этот большой, пустой дом.
Well, to be honest, it's been hard, especially coming back to this big, empty house.
Слушай, я знаю, что тебе было тяжело не видеться с Бри, но это много для меня значит.
Look, I know it's been hard for you to not see Bree, but it has meant a lot to me.
Будет тяжело, но мы все поможем.
It's gonna be hard, but we'll all help.
Показать ещё примеры для «it's been hard»...

быть тяжёлойhad a hard time

Должна сказать тебе, даже мне было тяжело на это смотреть.
Even I had a hard time watching that one.
Мне было тяжело выпустить это из груди.
I had a hard time getting this off my chest.
Мне тоже было тяжело.
I also had a hard time.
Ладно, просто мне было тяжело, держать свои руки не в твоих.
Okay, well, I just had a hard time keeping my hands off of you.
Ей было тяжело со всем этим одной
She had a hard time with this one.
Показать ещё примеры для «had a hard time»...

быть тяжёлойwas really hard

Должно быть тяжело видеть свою дочь в таком состоянии.
It must be really hard to see your daughter like this.
Я просто..я никогла не переставала думать, что расстования может быть тяжелым для тебя тоже.
I just... I never stopped to think that leaving might be really hard on you, too.
Было тяжело видеть тебя больным.
It was really hard seeing you sick.
Когда вы с Россом начали встречаться мне было тяжело по некоторым причинам, которыми я не буду тебя сейчас утомлять.
When you and Ross first started going out it was really hard for me for many reasons of which I'm not gonna bore you with now.
— Да, это было тяжело.
— Yeah, it was really hard.
Показать ещё примеры для «was really hard»...