быть себе на уме — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «быть себе на уме»

«Быть себе на уме» на английский язык переводится как «to be self-possessed» или «to have presence of mind».

Варианты перевода словосочетания «быть себе на уме»

быть себе на умеkept to himself

Хозяин дома сказал, что Кальвин Уорен безумно много работал,кажется, ну, ты понимаешь, он был себе на уме.
The landlord said that Cal Warren worked crazy hours, you know,he kept to himself.
Он был себе на уме, обычно.
He kept to himself mostly.
advertisement

быть себе на уме — другие примеры

Денни уже тогда был себе на уме.
Danny was already marching to a different tune.
Просто ты всегда был себе на уме. Что есть, то есть.
You've always had your mind, it just is what it is.
Джо был себе на уме, и не думал о студии
Joe was way over his head, and not just with the studio.
В общем, она была себе на уме.
BAKER: Well, she was at her wit's end.
Моя мать всегда думала, что мой отец святой и он любил ее, но он был себе на уме.
My mother's always thought my father was a saint, and he loved her, but he had an eye.
Показать ещё примеры...