быть решением — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть решением»

быть решениемhave a solution

Джентльмены, я рассмотрел вопрос касательно ваших билетов и думаю, что у меня есть решение.
Regarding the matter of your tickets, I have a solution.
Если у тебя есть решение, ты должен ввести нас в курс дела.
If you have a solution, you should let us in on it.
У меня есть решение.
I may have a solution.
— И у меня есть решение.
— And I have a solution.
— Сеньор, кажется, у меня есть решение.
Sir, I think I have a solution.
Показать ещё примеры для «have a solution»...
advertisement

быть решениемbe the answer

Я тоже думал, что это будет решением проблемы.
I thought that was the answer, too.
Триффиды это и есть решение проблемы.
The triffids could be the answer.
Ну что ж, я думаю, у нас есть решение.
I think we've come up with the answer to your prayers.
— Грибы с высоким содержанием белка могут быть решением.
— High-protein fungus could be the answer.
Может собачий психиатр будет решением?
Do you suppose a dog psychiatrist could be the answer?
Показать ещё примеры для «be the answer»...
advertisement

быть решениемdecision

Я не собираюсь принимать какое-бы то ни было решение, пока я не поразмыслю над этим немного
I ain't gonna make a decision on anything till I thought on it awhile
Но есть много вещей о которых люди сожалют всю жизнь, но я не такой— есть решения, котороые нужно принимать и решения с которыми нужно жить, какие бы не были последствия.
But there's a lot of things people regret in their lives, so I'm not, you know-— it's a decision I made and it's a decision I'll have to live with, whatever the consequences are.
Это было решение, которое вы сделали, Джон.
It was a decision you made, Jon.
С каких это пор людей интересует, правильным или нет было решение?
Since when did anyone care whether a decision was right or wrong?
Мне не важно, чье это будет решение.
I don't care whose decision it is.
Показать ещё примеры для «decision»...
advertisement

быть решениемthere's a solution

Если ты будешь думать что есть решение ты умрешь здесь.
If you keep thinking there's a solution you'll die here.
У каждой проблемы есть решение.
To every problem, there's a solution.
Я говорю, что есть решение.
I'm just saying there's a solution.
Есть решение для каждой проблемы.
There's a solution for every problem.
Обратно в наш мир, где есть решение моей очень деликатной проблемы... как избавиться от одного человека, который может разрушить мое проклятие.
Back to our land, where there's a solution to a very delicate problem I have... how to get rid of the one person who could break my curse.
Показать ещё примеры для «there's a solution»...

быть решениемgot a solution

— У меня есть решение для тебя, Мишель.
Got a solution for you, Michel.
У меня есть решение.
— I've got a solution.
— Мы должны обратиться к правительству, прийти в мэрию и сказать, «Вот, у нас есть решения.»
— We've got to take back our government, march into City Hall, and say, «Here, we've got the solutions.»
" нас есть решение!
We've got the solution!
Есть решение, если вы мне доверяете.
I've got a solution for that too. That is, if you boys trust me.