быть подобным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть подобным»

быть подобнымhad a similar

Возможно у них есть подобное подразделение.
Maybe they have a similar division.
Знаете, в ближних графствах около Лондона, есть подобные сигналы, пампасная трава в садах.
You know, in the home counties, they have a similar signal, pampas grass in the garden.
У нас были подобные результаты с горожанами.
We had similar results with the townspeople.
Я полагаю факт, что у вас были подобные ситуации, не должен меня шокировать?
I suppose the fact that you've had similar situations shouldn't come as a shock.
Это означает, что они были подобная инфекция.
This means they had a similar infection.
Показать ещё примеры для «had a similar»...
advertisement

быть подобнымhad no such

И после 2006 года тоже не было подобных случаев.
And no more such cases after 2006.
У нас у всех есть подобные секреты, не так ли, доктор?
Such secrets we all have, don't we, Doctor?
У тебя уже были подобные мысли касательно этого или другого мальчика?
Have you often had such fantasies about this or other boys?
Я не знала, что у него были подобные планы.
I didn't know he had such a plan?
У тебя не было подобной защиты.
You had no such protection.
Показать ещё примеры для «had no such»...
advertisement

быть подобнымhad that kind of

— У неё никогда не было подобных денег.
She never had that kind of money.
Даже если у него была подобная подготовка, зачем идти в лобовую?
Even if you had that kind of training, why risk a full-frontal assault?
У меня никогда не было подобной связи с Мерфом.
I never had that kind of connection with Murph.
Вряд ли у многих людей с такой квалификацией есть подобные предпочтения.
Can't be too many people with that skill-set involved with this kind of stuff.
У нас не было подобных проблем, понимаете?
We didn't have those kinds of problems, you know?
Показать ещё примеры для «had that kind of»...