быть ответственным — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «быть ответственным»

«Быть ответственным» на английский язык переводится как «to be responsible».

Варианты перевода словосочетания «быть ответственным»

быть ответственнымbe responsible

Но, я бы сказал, что в определенной степени это заявление можно развернуть на 180 град, так как это означает, что... элита сама хочет быть ответственной за других.
Well, I would say that to a certain extent this statement can be turned about, i.e. That the... elite wants to be responsible.
Бесспорно, что ученые, уважаемые обществом и которые сами себя относят к элите, это говорит о том факте, что они тоже хотят быть ответственными.
Undoubtedly scientists are regarded by society as an elite and they think of themselves as one, which causes the fact that they want to be responsible.
Так что химические реакции вроде этой должны быть ответственны за органическую материю в межзвездном пространстве и аминокислоты в метеоритах.
So chemical reactions something like these must be responsible for the organic matter in interstellar space and the amino acids in the meteorites.
То, что Зелиг мог быть ответственным... за поведение каждой своей индивидуальности... означало дюжины судебных процессов.
That Zelig could be responsible... for the behavior of each personality he assumed... means dozens of lawsuits.
А кто хочет быть ответственным?
Who wants to be responsible?
Показать ещё примеры для «be responsible»...
advertisement

быть ответственнымwas in charge

Я был ответственным за поддержание порядка на Променаде.
I was in charge of keeping order on the Promenade.
А упоминал ли я что я был ответственный за смертный ряд?
Did I mention I was in charge of death row?
Агент Фленниган была ответственной в этом задании Секретной Службы.
Agent Flannigan was in charge of the Secret Service detail at Cathedral.
В Вунам Чане он был ответственным за древесный уголь.
He was in charge of all the charcoal at Woonam-jung.
Она была ответственная за проведение стандартных операций по устранению аномалий.
She was in charge of the day-to-day running of the anomaly operation.
Показать ещё примеры для «was in charge»...
advertisement

быть ответственнымresponsibility

Быть главврачом — это быть ответственным.
being chief is about responsibility.
Я, конечно, сниму, но вы сами будете ответственны за это.
I'll take them off, but it's your responsibility.
Ну если быть точным, она была ответственна за его безопасность.
If we're getting technical, his safety wher responsibility. Let's not play the blame game.
Ты должен быть ответственным в память о матери.
You've got a responsibility to your mother's memory.
Ты был ответственен за это!
The responsibility was yours!
Показать ещё примеры для «responsibility»...
advertisement

быть ответственнымbe held responsible

Ты можешь быть ответственным, тебя могут признать виновным, восхищаться тобой или уважать... только за то, что ты сделал по собственной воле.
You can only be held responsible, you can only be found guilty or admired or respected... for things you did of your own free will.
Если они видят какие-то признаки того, что вы не желаете сотрудничать что ж, я не могу быть ответственным за последствия.
If they don't see some indication that you're willing to cooperate well, I can't be held responsible for the consequences.
Сама Вала, может быть ответственна только за действия, совершенные ее после того, когда Гоаулд был удален.
Vala herself, can only be held responsible for the actions she did after that Goa'uld was removed.
Я не могу быть ответственным за них, но...
You know, I can't really be held responsible for those, but...
Он явно не в себе, и не может быть ответственным за свои поступки.
He's clearly out of his right mind And can't be held responsible for his actions.
Показать ещё примеры для «be held responsible»...

быть ответственнымtake responsibility

Митчелл, будь ответственнее.
Mitchell, take responsibility...
Не думай, я буду ответственным.
— Don't think I'll take responsibility.
господин Неил, ведите себя как мужчина, и будьте ответственны за свою небрежность.
Mr. Neal, act like a man, and take responsibility for your negligence.
Может быть это из-за того, что я не облажался в своей жизни или потому что я был ответственным, поэтому бегать за моими девушками... для него было чем-то вроде игры.
Maybe it's because I didn't screw up my life or because I take responsibility for things, so going after my girlfriends... it's always been like this little game to him.
— Ты должна быть ответственной, Поппи.
— You have to take responsibility, Poppy.
Показать ещё примеры для «take responsibility»...

быть ответственнымwould be responsible

Я буду ответственна за него.
I would be responsible for him.
Ты мучил меня мыслью, что каким-то образом я буду ответственна за другую жертву.
You tortured me with the idea, that somehow I would be responsible for another victim.
Ты обещал, что будет ответственным.
You promised me that you would be responsible.
А кто будет ответственным за это?
And who would be responsible for that?
обещал мне что будешь ответственным Да, знаю.
you promised me — that you would be responsible. — Yeah.