быть обузой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «быть обузой»
быть обузой — be a burden
Как будто Амаль мог бы быть обузой!
As if Amal could ever be a burden!
Я не хочу быть обузой.
I never wanted to be a burden.
Ты никогда не будешь обузой, Макс.
You could never ever be a burden, Max.
Я все еще хочу быть обузой!
I want to still be a burden!
Оставил письмо, написал, что не хочет быть обузой.
Look, he left a letter saying he didn't want to be a burden.
Показать ещё примеры для «be a burden»...
advertisement
быть обузой — was a liability
Он был обузой.
He was a liability.
Да я была обузой.
I was a liability.
Все остальное было обузой.
Everything else was a liability.
Считаешь, что я буду обузой.
You think I'm gonna be a liability.
Только то, что он — обуза, не значит, что ты тоже должна быть обузой.
Just because he's a liability doesn't mean you have to be a liability, too.
Показать ещё примеры для «was a liability»...
advertisement
быть обузой — be a bother
Я не хочу быть обузой.
I don't want to be a bother.
Я не хочу быть обузой.
Oh, I don't want to be a bother.
Я просто... не хочу быть обузой.
I just don't want to be a bother.
Дорогая, я не хочу быть обузой.
Honey, I don't want to be a bother.
— Обещаю, что мы не будем обузой.
I promise we won't be a bother.
advertisement
быть обузой — be a nuisance
Я ведь не буду обузой?
Will I be a nuisance?
Не позволяй мне быть обузой.
Don't ever let me be a nuisance.
Не хочу быть обузой, понимаешь?
Mustn't be a nuisance, you know.
— Если хотите, но, пожалуйста, не позволяйте мне быть обузой.
If you'd like, but please don't let me be a nuisance.
Я ненавижу быть обузой.
I'd hate to be a nuisance.