быть молодыми — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «быть молодыми»
быть молодыми — was young
Я была молодой и корыстной, Джерри.
I was young and egotistical, Jerry.
Когда я был молод, женщины покупали мне подарки.
When I was young, it was the girls who bought me things.
Но ты знаешь, когда я был молод, я тоже думал, что мой час придет.
But you know how when I was young, I also thought my day would come.
Знаешь, на меня никто не смотрел как она, даже когда я был молодым.
You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young.
Когда я был молодым, я хотел быть художником.
When I was young, I wanted to be an artist.
Показать ещё примеры для «was young»...
advertisement
быть молодыми — was a young man
Когда я был молод, отец надеялся, что я продолжу его бизнес.
Now, when I was a young man, my father expected me to go into his business.
Когда я был молодым, я хотел уехать в Калифорнию, но...
When I was a young man I was headed for California, but...
Я тоже играл немного, когда был молодым.
I used to play a little myself when I was a young man.
Его смерть расследовалась, поскольку он был молодой публичной персоной, внезапно умершей от сердечного приступа.
Now, they had to investigate his death because he was a young man in the public eye who died suddenly of a heart attack.
Он был молод... он был так молод, когда заболел раком, и у него отобрали жизнь.
He was a young man... he was so young when he got cancer and his life was stolen from him.
Показать ещё примеры для «was a young man»...
advertisement
быть молодыми — were once young
Вы же тоже были молодым, разве нет?
You were once young.
Мы тоже были молодыми и влюбленными.
We were once young and in love, too.
И у неё могли бы быть хорошие монеты, которые напомнят тебе о том, что ты когда-то был молодым и симпатичным.
And she might have nice coins that remind you how you were once young and pretty.
Ты просто хочешь сказать, что когда-то была молодой.
All you're saying is... you were once young.
И я был молод, возможно.
I was young once.
Показать ещё примеры для «were once young»...
advertisement
быть молодыми — youth
Когда твой учитель был молодым, его великий учитель Кру Дам научил его искусству Муай Тай.
In his youth, your master learned the ancient art of Muay Thai! Under the great master Kru Dam!
Когда она была молодой, в Невере, она влюбилась в немца.
In her youth In Nevers she had a German love.
Неужели это и значит — быть молодым?
Is this what they call youth?
Когда я был молод... это спасло жизнь моей матери.
In my youth... it saved my mother's life.
Когда я была молодой, такого дня у меня не было.
Ididn't have such in my youth.
Показать ещё примеры для «youth»...
быть молодыми — was very young
Я была молода и одинока.
I was very young and all alone.
Он был молод, высок — ...и я ответила...
He was very young, very tall, and I said...
Я была молода, а он не ушел от своей жены.
I was very young, and he wouldn't separate from his wife.
Ваша жена, она была молодой?
Was she very young, your wife?
Вероятно, мистер Гибсон тоже когда-то был молодым.
I suppose Mr Gibson was a very young doctor once upon a time.
Показать ещё примеры для «was very young»...
быть молодыми — have a boyfriend
У тебя есть молодой человек?
You have a boyfriend?
Звонит Шона Робертс У вас есть молодой человек?
Do you have a boyfriend?
У тебя есть молодой человек?
And do you have a boyfriend at all?
"мне действительно жаль, но у меня есть молодой человек.
"I'm really sorry but I have a boyfriend.
У неё был молодой человек?
She had a boyfriend?
Показать ещё примеры для «have a boyfriend»...
быть молодыми — used to be young
Как человек, который был молодым, я возражаю против этого.
As a man who used to be younger, I take offense to that.
Я была моложе, чем ты.
I used to be younger than you.
Все мы были молодыми.
We all used to be young.
Я ведь раньше был молодым и красивым.
I used to be young and cute. This is incredible!
Знаешь, я тоже была молодой и горячей штучкой, а теперь по вечерам, я сижу перед проклятым увеличительным зеркалом и выдавливаю то, чего бы не хотела видеть.
You know, I used to be that young and hot, and now at night, I sit in front of that damn magnifying mirror and pick at things that don't need to be picked, and all I see staring back at me is a big pile of old.
быть молодыми — will always be young
Она всегда будет молодой.
She will always be young.
Ты всегда будешь молодым и ты всегда будешь прекрасным.
YOU WILL ALWAYS BE YOUNG AND YOU WILL ALWAYS BE BEAUTIFUL.
Когда мы были молоды, жизнь имела смысл.
When we were young there was always a reason, there was a point. Things made sense.
Ты всегда будешь моложе его.
YOU'LL ALWAYS BE YOUNGER THAN HIM.
Они всегда будут молодыми.
THEY'LL ALWAYS BE YOUNG.