быть известным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть известным»

быть известнымwas known

Это было известно только мне.
It was known only to me.
Его репутация была известна по всей Германии, все знали, что он посвятил свою жизнь служению правосудию в самом сокровенном смысле этого слова.
His reputation was known throughout Germany. He was known to have dedicated his life to justice, to the concept of justice.
Он временами использовал псевдонимы ? В определённых кругах он был известен как «Крестный отец» ?
Did he at times use an alias that was known in certain circles as Godfather?
Мистер Бленкинсопп, в университете Глазго он был известен, как «малеус англорум» [лат., английский молот].
Mr Blenkinsopp, when he was at Glasgow, he was known as Malleus Anglorum.
Во время этого этапа развития было положено начало тому, что позже было известно как Пони Экспресс.
During that period of time... there was initiated... what was known as the Pony Express.
Показать ещё примеры для «was known»...
advertisement

быть известнымwas a famous

Моя мать была известной танцовщицей.
My mother was a famous dancer.
Лэнс, ему было около пятидесяти... Он был известным спортсменом— серфингистом на побережье Лос-Анджелеса.
Lance, on the forward fifties... was a famous surfer from the beaches south of L.A.
Мой настоящий отец был известный немецкий композитор.
My real father was a famous German composer.
Она была известной кантри певицей.
She was a famous country singer.
Она была известной суфражисткой.
She was a famous suffragette.
Показать ещё примеры для «was a famous»...
advertisement

быть известнымwas aware

Мне было известно только об одном. О Борисе Грищенко.
I was aware only of the one, Boris Grishenko.
Мой отец отправлял эти письма по дымоходу, насколько мне было известно, прямо Деду Морозу в руки.
My father would send the letter up the chimney and as far as I was aware, into the hands of Father Christmas.
Я согласен с обвинением в том, что мистеру Дана был известен закон, и он сознательно обманул трех достойных женщин.
I agree with the prosecution when they argue that Mr Dana was aware of the law, and knowingly deceived three decent women.
Я думаю Локхар и Гарднер было известно состояние г-на Стерна
I believe Lockhart/Gardner was aware of
Так что логично полагать, что обвиняемому было известно, что судья Динсдейл мог подлезь под его замах.
So it's reasonable to assume the defendant was aware judge Dinsdale might have wandered into his backswing.
Показать ещё примеры для «was aware»...
advertisement

быть известнымwas a well-known

Я не дам имени этой могиле, потому, что... Чарли Макли был известным человеком.
I put no name on this grave, because Charley Mackley was a well-known man.
Он был известным наркоманом, Доктор!
He was a well-known addict, Doctor!
Месье Декур был известным в Кампере хозяином гаража,.. ...зятем актрисы, которую часто можно видеть на экранах телевизоров — Элен Лансон.
Mr. Decourt was a well-Known garage owner brother in-law of an actress whom we often see on our screens:
Мартина была известна как безопасный приют для нежеланных детей.
St. Martin's was a well-known safe haven for unwanted children.
Так же там был известный американский архитектор, через несколько дней завершающий свой отпуск в Риме.
And then there was that well-known American architect, concluding his vacation within a few days in Rome.
Показать ещё примеры для «was a well-known»...

быть известнымwas well known

— Он был известен.
He was well known.
Он был известен, благодаря своим восхождениям.
He was well known, thanks to his climbing.
Это было известно.
It was well known.
Ее семья была известна и уважаема, Она была популярна в школе... И клиенты в кафе ее просто обожали.
Her family was well known and respected, she'd been popular in school... and her customers at the coffee shop adored her.
Мэт Барбер был известным журналистом, занимающимся расследованиями.
Matt Barber was a well known investigative journalist.
Показать ещё примеры для «was well known»...

быть известнымmust know

Она делает всё на редкость хорошо, и вам это должно быть известно лучше чем мне.
She does everything extremely well, as you must know better than I.
Как вам должно быть известно, я имитировал прическу баджорца, который был приставлен ко мне.
If you must know, I imitated the hairstyle of the Bajoran man who was assigned to me.
Вам это должно быть известно.
You must know that.
Вам должно быть известно, что Гуллберг убил Залаченко.
You must know that Gullberg has shot Zalachenko, right?
Вам, должно быть известно, зачем нас созвали?
You must know what this is all about.
Показать ещё примеры для «must know»...

быть известнымbe a notorious

Себастьян Моран был известен своей жестокостью в Шордич.
Sebastian Moran was a notorious hard man in Shoreditch.
Он был известным окультистом который потратил большую часть жизни на изучение и усовершенствование искуства или астральной проекции, которую он считал необходимой в поисках для познания одного истинного желания.
He was a notorious occultist who spent much of his life studying and mastering the art or astral projection, which he considered essential in the quest for the discovery of one's true will.
Я слышала, в молодости он был известным бандитом.
I heard he used to be a notorious bully and thug.
А ты бы хотел быть известным извращенцем?
You'd like to be a notorious pervert?
Так что он был известен набиванием своего рта кусками представителей того или иного вида.
So he was notorious for stuffing his mouth with bitten off members of one kind or another.
Показать ещё примеры для «be a notorious»...