быть включённым — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «быть включённым»

«Быть включенным» на английский язык переводится как «to be included» или «to be turned on».

Варианты перевода словосочетания «быть включённым»

быть включённымbe included

Но позвольте мне сказать, что клетка должна быть включена в цену.
And let me tell you, the cage better be included in the price.
Она действительно просто хочет быть включенной.
She really just wants to be included.
Но я всерьез считаю, что они должны быть включены.
But I feel very strongly that these should be included.
Поясните, журналы каких офицеров должны быть включены.
Identify which officer's logs are to be included.
Если это обсуждение компетентности тех, кто управляет SGC, Разве Хэммонд не должен быть включен?
If this is a discussion of the competence of those running the SGC, shouldn't Hammond be included?
Показать ещё примеры для «be included»...
advertisement

быть включённымwas turned on

Он был включен, и она задохнулась.
It was turned on, and she was asphyxiated.
В доме был включен газ.
The gas was turned on in the house.
Похоже веб-камера на шоу пищевых фетишистов была включена удалённо.
It looks like the Webcam broadcast of the food fetish show was turned on remotely.
Если GPS был включён, мы можем точно узнать, куда он ходил.
If the GPS was turned on, it might tell us exactly where he went.
Она не была включена.
It hadn't been turned on.
Показать ещё примеры для «was turned on»...
advertisement

быть включённымlights were on

Я увидела, что свет был включен.
I saw the lights were on.
Ходовые огни были включены.
The running lights were on.
В показаниях вы не упоминали, что в доме был включен свет.
In your statement, you never mentioned the lights were on in the house.
Сказал, стоп-сигналы были включены.
Said the brake lights were on.
Свет был включен, а покрывало было натянуто так, что они меня не видели, так что я притворилась спящей, и в итоге снова потеряла сознание.
The lights were on, but... my covers were up enough that they didn't see me, so I pretended to be asleep and eventually I passed out again.
Показать ещё примеры для «lights were on»...
advertisement

быть включённымstove was on

Плита была включена?
The stove was on ?
Духовка была включена.
The stove was on.
В кухне была включена плита.
And in the kitchen, the stove was on.
Или плита была включена, когда ее убили и так и осталась включена.
O-Or the stove was on when she was killed and it stayed on.
Плита не была включена, и она это знала.
Stove was not on and she knew it.

быть включённымalarm was on

Теперь вопрос в том, как ваш племянник вошёл в сейф самостоятельно, если сигнализация была включена всё это время?
Now, the question is, how did your nephew get into the safe all by himself when the alarm was on the whole time? I can't imagine.
Страховщик только что звонил и хоть сигнализация была включена зона возле окна сзади, через которую грабитель сбежал не работала.
The insurance adjuster just called, and apparently, the store alarm was on, but the zone by the back window where the burglar escaped wasn't working.
Он сказал, что хоть сигнализация и была включена зона возле окна сзади через которую грабитель сбежал — не работала.
He said the store alarm was on, but the zone by the back window, where the burglar escaped, wasn't working.
Почему сигнализация была включена?
Why was the alarm on?
Прошлой ночью в доме Мишель не была включена сигнализация, и, на мой взгляд, есть следы сопротивления.
The alarm at michelle's house wasn't set last night, and it looked to me like there were signs of a struggle.

быть включённымwas activated

Наша система была включена более года назад. Но я боюсь, что это не всё.
Our system was activated over a year ago.
'Подпространственное реле было включено в офисе СБ 9 мин 7 сек назад.'
A subspace relay was activated in the security office nine minutes ago.
Как только механики закончили приготовления, были включены три отсечки скорости.
Once the mechanics had finished their preparations, the three speed traps were activated.
Спрячься здесь, пока Чапа-ай е будет включён.
Hide here until the Chaapa-ai is activated.
Они могут быть включены только по моему приказу.
They're only activated at my request.

быть включённымif he was involved

Ты первая была включена в правительство, и твоя мама собирается стать сенатором штата.
You got involved in government first and your mother is going to be a state senator.
Я был включен в жизнь Люсинды с того дня, как она родилась.
I've been involved in Lucinda's life since the day she was born.
Ну знаете, существует множество способов быть включенной.
You know, there are many ways to be involved.
Ммм,да,и-и в эти тесты будут включены, скажем,ну я не знаю, иголки или возможно какие-нибудь анализы?
Uh-huh,uh,and-and doesthis examination involve,say,I don't know,needles orperhaps probing of some kind?
И вы знали, что я могу сказать нет, если он будет включен в состав.
And you knew I couldn't say no if he was involved.