быть более — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть более»

быть болееbe more

Ты должна быть более терпеливой.
You should be more patient.
А для этого, сказал он, он должен быть более агрессивным...
And to do that, he said he should be more aggressive.
Надо быть более решительным в таких вопросах.
You gotta be more forceful in these matters.
Он мог бы быть более щедрым, если бы его сын не воровал у него.
It could be more generous if his son did not steal from him.
Нам следует быть более внимательными.
We must be more careful.
Показать ещё примеры для «be more»...
advertisement

быть болееbetter

Чтобы было более понятно.
Give you a better idea.
Мне кажется, реклама в Канаде будет более рентабельна.
You could spend better in Canadian publicity.
Посмотрим. Но, может, с девушкой она и правда будет более откровенной.
Perhaps it works better with a girl.
— А что, есть более удачное время?
— Can you think of a better time?
Знаешь, мне кажется, что ты мне была более симпатична, когда бываешь, пьяна и вспыльчива.
You know, I think I like you better when you're sloppy drunk and violent.
Показать ещё примеры для «better»...
advertisement

быть болееbe a little more

Надо быть более осмотрительным.
Just be a little more careful not to spill.
И постарайтесь быть более открытыми к позитивному опыту..
And try to be a little more open to life experiences.
Будь более сдержанным, пока мы тут. Ты прав.
Try to be a little more discreet untill we get out of here.
На следующей ты не мог бы быть более, как это, эвристичным?
On this next one, could you be a little more, what was it, heuristic?
А ты мог бы постараться быть более чутким.
And you could try and be a little more sensitive.
Показать ещё примеры для «be a little more»...
advertisement

быть болееbe happier

Но я обещаю вам, что если я буду здесь, наши воскресные встречи с Господом будут более радостными и ободряющими.
But I can promise you this. If I am here... our visits with God on Sunday are going to be happier... and more rejoicing too.
Стивен, я просто думаю, что ты бы мог быть более счастливым, если бы видел что-нибудь красивое.
And the uninvited man love. Steven, I just think that you would be happier if you saw pretty things.
Она думает, что без нее мы будем более счастливы.
She thinks we'll be happier without her.
Если бы все звезды были серебряные, а небо — гигантским кошельком в моем кулаке, я не мог быть более счастливым, чем сегодня вечером.
If all the stars were silver, and the sky a giant purse in my fist, I couldn't be happier than I am tonight.
Я не мог бы быть более счастлив.
I couldn't be happier.
Показать ещё примеры для «be happier»...

быть болееwas much more

Он был более крепкого сложения.
He was much more sturdy.
Обычно это было более волнующе.
Usually it was much more exciting.
Первая версия Моны Лизы была более...
The first version of the Mona Lisa was much more...
Хотя в его возрасте я был более подкован.
When I was his age, I was much more sure of myself, professionally.
Но голос ведущего был более мужественный.
But the band leader's voice was much more masculine.
Показать ещё примеры для «was much more»...

быть болееwould be more

Я думал, будет более символично, если вы двое будете командовать кораблем на нашем пути домой.
I felt it would be more symbolic if the two of you...
Их поля будет более чем достаточно.
The field it generates would be more than enough.
Я зря думал, что теперь они будут более осторожны.
Now, you would think people would be more careful.
Нет, думаю, рукопожатие будет более уместным, так что...
No, I think a handshake would be more appropriate, so...
Являющийся столь маленькими, детёныши легко замерзают и им будет более удобным отдыхать в логове. Но их мать должна сохранять их активными в логове.
Being so small, the cubs are easily chilled and they would be more comfortable resting in the den, but their mother must keep them out and active.
Показать ещё примеры для «would be more»...

быть болееbe a bit more

С таким характером хорошо быть миллионером в Америке, а у нас миллионер должен быть более покладистым.
With such a disagreeable character you might be a millionaire in America. But here a millionaire should be a bit more easy-going. — You are insane.
Вам нужно быть более точным, чем в этот раз, старина Или это должен быть очень большой призрак
You'll have to be a bit more accurate than that, old boy... unless it's a very large ghost.
Вам следует быть более обходительным с людьми, господин Хольм.
You should be a bit more careful with the people, Mr Holm
После всего, через что он прошел, ты должен быть более терпеливым.
After everything he's gone through, you need to be a bit more patient.
Так будет более солидно.
Just a bit more gravitas.
Показать ещё примеры для «be a bit more»...

быть болееgot more

У меня есть более важные дела, окей?
I got more important things to do.
У меня есть более важные вещи.
I've got more important things.
— У меня есть более важные дела.
— I've got more important things to do.
У меня есть более важные занятия.
I've got more important things to do.
Если это все, есть более важные вещи, которые я мог бы...
If that's all, I've got more important things I could be...
Показать ещё примеры для «got more»...

быть болееwould be

Это будет более последовательно.
That would be consistent.
Аннулирование будет более уместным.
Annulment would be right.
Вы бы не заметили разницы в цвете раствора кладки, потому что Роксмит заменил лампочки, чтобы освещение здесь было более тусклым.
You wouldn't notice the different brickwork because Rokesmith switched bulbs, so the light in here would be dimmer.
Я хочу сказать, мне кажется, будет более подобающим, не говоря уже, что более ответственным для нас обоих... а, да пошло оно всё!
THAT SAID, I THINK IT WOULD BE... MORE... APPROPRIATE, NOT TO MENTION...
Я думал, французы будут более агрессивны из-за войны в Ираке, из-за натянутых отношений между нашими странами, но это не так.
I used to think the French would be angry about the Iraq war, and this silly disagreement between our countries. But it's not the case.
Показать ещё примеры для «would be»...

быть болееwere nicer

Ты был более мил, когда звал меня Жюли. — Да? Ты так думаешь?
You were nicer to me when you called me Julie.
У нотариуса при подписании чека ты был более милым.
You were nicer when they signed the check.
Есть более приятные способы разбудить мужчину, Веснушка.
There are nicer ways to wake a man up, Freckles.
Я хочу, чтобы ты была более вежливой.
I want you to be nicer.
Не думаю, что есть более хороший и добрый.
I don't think there are any nicer or kinder.