был посредником — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «был посредником»

был посредникомwas the go-between

Я был посредником, это был я.
I was the go-between, it was me.
Гретар был посредником.
Gretar was the go-between.
Ходить по дому, игнарировать друг друга, и я была посредником.
Walk around the house, ignoring each other, and I was the go-between.
Он был посредником по ряду проектов, которые мы разрабатывали для ВМС.
So, he was the go-between on a number of projects we were building for the Navy.
Значит, кто-то платил Кларенсу Боллу уйму наличных, а Доджер, похоже, был посредником.
So, someone is paying Clarence Ball large amounts of cash, and Dodger looks like the go-between.
Показать ещё примеры для «was the go-between»...
advertisement

был посредникомwas brokering

Он был посредником в сделке.
He was brokering a deal.
Ваалдт был посредником в сделке.
Waaldt was brokering a deal.
По словам федералов, он украл программное обеспечение торговой системы онлайн, принадлежавшей Dragga Financial и был посредником продажи нескольких контрактов в Каракасе.
According to the Feds, he stole the software to Dragga Financial's online trading system and was brokering a sale to some contacts in Caracas.
После двух месяцев приема НЗТ, я был посредником крупнейшего слияния в истории корпорации.
Two months after I'd started NZ T, I was brokering the biggest merger in corporate history.
Джоханнес Ваалдт был посредником в сделке с Берносони, за кровавые алмазы стоимость 10 миллионов, чтобы купить одну или несколько атомных бомб Сидорова для неизвестного покупателя.
Johannes Waaldt was brokering a deal with Bernosoni using $10-million worth of blood diamonds to buy one or more of Sidorov's nuclear bombs for an unknown buyer.
Показать ещё примеры для «was brokering»...
advertisement

был посредникомwas the middleman

Ну так, чтобы не быть посредником.
Just, you know, cutting out the middleman.
Я могу развить свою идею до мировых масштабов, стану безумно успешной, и мне не нужны будут посредники, а по Фэйстайму я буду говорить с реальным Иисусом.
If I can build Atonercise into a national franchise and become hugely successful, I can cut out the middleman and FaceTime with actual Jesus.
Похоже, Деккер был посредником в сделках по оружию.
It looks like Dekker was a middleman for a major arms deal.
Бёрнсайд был посредником, и мой новые работодатели...
Burnside was a middleman, and my new employer...
Леони был посредником.
Leoni was the middleman.
Показать ещё примеры для «was the middleman»...
advertisement

был посредникомmediate

Может, я смогу быть посредником, как теледоктор, только квалифицированный.
Maybe I can mediate, like Dr. Phil, only qualified.
Я буду посредником, потому что бывала на таком сеансе.
I'll mediate it, since I've had therapy myself.
Джо Сделка вызвался быть посредником.
I mean, Prop Joe said he'd mediate.
Кош нанял меня быть посредником в торговой сделке.
Kosh hired me to mediate a business deal.
Баджорское правительство поручило мне быть посредником в решении разногласий между двумя спорящими сторонами, паку и навот.
I am to mediate a disagreement between two rival factions, the Paqu and the Navot.