был очень предан — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «был очень предан»
был очень предан — been a very loyal
Терри Уомак был очень преданным.
Terry Womack has been very loyal.
Мой муж был очень преданным сотрудником.
My husband was a very loyal employee.
Ты был очень предан, парень.
You've been very loyal, guy.
Ты всегда был очень преданным членом Стаи, Клэйтон.
You've always been a very loyal Pack member, Clayton.
был очень предан — were a very devoted
Мы знаем исполнителя, у которого есть очень преданные фанаты.
I mean, we do know an artist who has a very devoted fan base.
Она всегда была очень предана бедным и несчастным людям.
She's always been very devoted to the poor and the unfortunate.
Вы были очень преданной дочерью.
You were a very devoted daughter.
был очень предан — was devoted to
Эта собака была очень предана своей хозяйке.
This dog, it is devoted to its mistress.
Он был очень предан миссис Грант.
He was devoted to Mrs. Grant.
был очень предан — другие примеры
Я наконец найду себе спутницу жизни. Она будет очень преданной женой,
A tender little creature to be my wedded wife
Миссис Карсон была очень предана Церкви.
Mrs. Carson was also faithful to the Church.
И последнее. Мистер Бернс хочет, чтоб вы были очень преданны ему но помните, он ненавидит, когда его трогают.
Finally, Mr. Burns wants you to appear very affectionate to him but remember, he hates being touched.
Тогда у тебя должно быть очень преданный ангел-хранитель.
THEN YOU MUST HAVE ONE DEDICATED GUARDIAN ANGEL.
Вы должны быть очень преданным поклонником, чтобы вытатуировать Милхауса у себя на руке.
You've gotta be a committed fan to tattoo milhouse on your arm.
Показать ещё примеры...