был очень нежен — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «был очень нежен»
был очень нежен — was very affectionate
Она была очень нежна с подсудимым и все время норовила повиснуть у него на руке.
She was very affectionate with the prisoner, constantly clinging to his arm.
Да, она была очень нежной, что мне очень нравится.
Yeah, well, she was very affectionate, which I love.
Кейт всегда была очень нежным ребенком, очень чувствительной, она получала много валентинок в начальной школе...
Kate's always been a very affectionate kid, very huggy, got a lot of Valentines in grade school...
advertisement
был очень нежен — were very gentle
Но нет, ты был очень нежен.
But no, you were very gentle.
Ты был очень нежен.
You were very gentle.
Он был очень нежен.
He was very gentle.
advertisement
был очень нежен — were very soft
Знает только, что от него пахло дорогим парфюмом и у него были очень нежные руки.
All she knows is he smelled good, like expensive cologne. And that he had very soft hands.
У него были очень нежные руки.
His hands were very soft.
advertisement
был очень нежен — другие примеры
И голос в тот момент был очень нежным.
And the voice... at that point... was so sweet.
Если вам так уж хочется знать, Анита была очень нежной и чувственной.
If you must know, Anita was very gentle and tender.
У нас был очень нежный союз.
We had it so good together.
Он сводил меня в кафе, был очень нежным,..
He took me to Scalinatella, and he was affectionate and sweet.
— Она должна быть очень нежной на вкус
— Her flesh must be tender.
Показать ещё примеры...