был очень добр ко мне — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «был очень добр ко мне»
был очень добр ко мне — been very kind to me
Лорд де Курси всегда был очень добр ко мне.
Lord De Courcy has always been very kind to me.
Райза была очень добра ко мне.
Risa's been very kind to me.
Мама, ты можешь меня оскорблять, но мистер Роджер был очень добр ко мне, когда мне нездоровилось, и я не хочу слышать, как ты его унижаешь.
Well, Mama. I don't mind your abusing me, but Mr Roger Hamley has been very kind to me when I've not been well, and I won't hear him disparaged.
Вы всегда были очень добры ко мне.
You've always been very kind to me.
— Она была очень добра ко мне.
— She's been very kind to me.
Показать ещё примеры для «been very kind to me»...
advertisement
был очень добр ко мне — been very good to me
Епископ был очень добр ко мне в это тяжкое время.
The Bishop has been very good to me during this difficult time.
Она была очень добра ко мне.
She's been very good to me.
Я не знаю, но он был очень добр ко мне.
I do not know, but he's been very good to me.
Мама, есть еще один человек, который был очень добр ко мне...
Mom, there's another man who's been very good to me...
Он был очень добр ко мне.
He's been very good to me.
Показать ещё примеры для «been very good to me»...
advertisement
был очень добр ко мне — was very nice to me
Мистер Уорд был очень добр ко мне, и я хотел вернуть ему деньги за мой обед.
Mr. Ward was very nice to me, and I wanted to give him back the money he payed for my meal.
После того, как ты уехал, он был очень добр ко мне.
After you left he was very nice to me.
Он был очень добр ко мне.
He was very nice to me.
Все были очень добры ко мне.
Yes, they were all very nice to me.
Это так. Ты были очень добр ко мне, очень внимателен.
It's just that, well, you've been very nice to me, very considerate.
advertisement
был очень добр ко мне — was really nice to me
После этого, моя мать подарила мне один подарок, который она могла себе позволить: она была очень добра ко мне.
After that, my mother gave me the one gift she could afford-— she was really nice to me!
Он был очень добр ко мне.
And he was really nice to me.
А Ещё она поёт в ночном клубе, поэтому я решил, что она не моего поля ягода. Но она была очень добра ко мне.
And she's a singer at a nightclub, so I figured she was out of my league, but she was really nice to me.
Он был очень добр ко мне, и его подруга, Оливия, помогает с удочерением.
He's been really nice to me, and his friend, Olivia, is helping with the adoption.
Они все были очень добры ко мне. В особенности, миссис Кальдерон.
They were all really nice to me, but particularly Mrs Calderon.
был очень добр ко мне — been so kind to me
Они были очень добры ко мне, особенно Роджер, у него доброе сердце.
They have been so kind to me, Roger especially. — He has such a good heart.
Он всегда был очень добр ко мне.
He's always been so kind to me.
Послушай, Сиси была очень добра ко мне.
Look, Cece had been so kind to me.
Она была очень добра ко мне и очень помогла.
She was kind to me and a tremendous help.
Маэстро, после смерти тети вы были очень добры ко мне.
Dear Maestro, no one has ever been as kind to me as you have since she died.
был очень добр ко мне — 've been so good to me
Ты был очень добр ко мне.
— You've been so good to me.
Бет, вы были очень добры ко мне и моей семье.
Beth, you've been so good to me and to my family.
Ты был очень добр ко мне, когда мы жили в Вунам Чан.
You were so good to me when we were at Woonam-jung.
Сподвижники были очень добры ко мне.
The Companions have been so good to me.
Вы были очень добры ко мне.
You've been good to me.