был в сознании — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «был в сознании»

был в сознанииwas conscious

Те несколько секунд он был в сознании и реагировал не причиняя опасности себе и окружающим.
For those few seconds, he was conscious and responding without being a danger to himself or others.
Он был в сознании.
He was conscious.
Но Марчелло был в сознании, когда мы его нашли.
But Machello was conscious.
Команда скорой помощи сказала, что она была в сознании на месте аварии.
The ambulance crew said she was conscious at the scene.
Он был в сознании несколько минут перед тем как впал вкому.
He was conscious only a few minutes before the coma.
Показать ещё примеры для «was conscious»...
advertisement

был в сознанииwas awake

Я был в сознании.
I was awake.
Ты в курсе всего, что обо мне известно ФБР. Ты знаешь, что случится, когда все узнают что сумасшедший ученый был в сознании, когда весь остальной мир — в отключке.
You work with my security detail, so you know what will happen when everyone finds out that the mad scientist was awake when the rest of the world was asleep...
Я была в сознании.
I was awake.
Значит, твоя мать была в сознании, когда ты нашел ее?
So your mom was awake when you found her?
Он был в сознании?
He was awake?
Показать ещё примеры для «was awake»...
advertisement

был в сознанииstay awake

Будь в сознании.
Stay awake.
— Дереку нужна операция, значит... — Нет, будь в сознании! — Что нам делать?
Derek needs surgery, so I— no, you stay awake!
Кейтлин, ты понимаешь, что на своей собственной операции ты будешь в сознании.
Caitlin, you're talking about staying awake during your own surgery.
Ты должен быть в сознании.
You got to stay awake.
Он был в сознании, пока я вытаскивал пулю у него из плеча.
He stayed awake while I dug a bullet out of his shoulder.
Показать ещё примеры для «stay awake»...
advertisement

был в сознанииwas still conscious

Она обращалась, но все еще была в сознании. Она...
She was turning, but she was still conscious.
Он еще был в сознании и харкал кровью, когда я подъехал.
He was still conscious and coughing' blood when I pulled up.
когда он был в сознании.
— It's the consent form signed by Professor Torii when he was still conscious.
Чтобы от рывка верёвки у меня сломалась шея, пока я ещё буду в сознании?
No, the shock of the force ripping apart my vertebrae while I'm still conscious?
Он был в сознании.
He were still conscious.