был бы жив — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «был бы жив»

был бы жив'd be alive

Если бы её тетя воспитывала правильно, она была бы жива.
If her aunt had raised her right, she'd be alive now.
Он был бы жив, если бы мы не ушли.
He'd be alive if we hadn't gone out.
Он был бы жив, верно?
He'd be alive now, wouldn't he?
Значит, друг без друга, завтра в этот час мы оба были бы живы.
So without each other, we'd both be alive this time tomorrow.
Если бы не вы, она, вероятно, всё ещё была бы жива.
If it wasn't for you she'd probably still be alive.
Показать ещё примеры для «'d be alive»...
advertisement

был бы жив'd still be alive

Если бы не я, он был бы жив.
If it hadn't been for me, he'd still be alive.
Он был бы жив. Я не смогла предотвратить это.
He'd still be alive.
Нет, урод, если бы не ТЫ, она всё ещё была бы жива.
No, asshole, if it wasn't for YOU, she'd still be alive.
Если бы я сделал то, что вы говорили, они были бы живы.
If I'd done what you said, they'd still be alive.
Без шума, без охраны, может и Егор был бы жив.
No noise, no escort. Yegor might still be alive.
advertisement

был бы живwould still be alive

И мои парни были бы живы.
And three of my boys would still be alive.
Глория Ривелл была бы жива.
Gloria Revelle would still be alive.
Если бы не ты, мой отец был бы жив.
No one! If it weren't for you, my father would still be alive.
Если бы не ты, мой Суван был бы жив.
If it wasn't for you, my son would still be alive!
И если бы не война, если были бы сейчас лучшие времена, и Йована мать была бы жива...
If it wasn't war, if it were better times, and if his mother still would be alive... Keep it cheerful!