было на самом деле — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «было на самом деле»

было на самом делеreally are

Это твой шанс показать баджорскому народу, показать майору Кире, кто ты есть на самом деле — прощающий, сострадательный человек.
This is a chance to show the Bajorans, to show Major Kira, who you really are — a forgiving, compassionate man.
Все, что вы должны сделать — принять, кто вы есть на самом деле.
All you have to do is embrace who you really are.
Ты хоть представляешь что б произошло, если бы ЦКЗ узнало кто ты есть на самом деле?
Do you have any idea what would happen if the CDC discovered what you really are?
И на данный момент единственный способ не дать ЦКЗ узнать кто ты есть на самом деле, это помочь тебе сбежать... живой.
And at this point, the only way to keep the CDC from uncovering who you really are is to help you escape... alive.
Совсем чуть-чуть, чтобы ты даже не заметил. Но этого было достаточно, чтобы вновь сделать тебя тем, кто ты есть на самом деле.
Not so much that you would notice, but just enough to bring you back to who you really are.
Показать ещё примеры для «really are»...
advertisement

было на самом делеwas actually

В общем, заявление о том, что это направление было выдумкой недовольного госслужащего.. было на самом деле выдумкой недовольного госслужащего.
So that statement that the policy was the invention ofa disgruntled civil servant was actually the invention ofa disgruntled civil servant.
А Майк Майк был на самом деле первым Майком в районе.
And Mike Mike was actually the first Mike that lived on the block
Я имею ввиду, я был на самом деле удивлён, что один их агентов ФБР взял это дело.
I mean, I was actually surprised that one FBI agent gave this case a thought.
Этот самый широкомасштабный крестовый поход, профессор, был на самом деле организован... Приоратом Сиона... и его воинством, рыцарями Храма.
This crusade, one of the most massive and sweeping in history was actually orchestrated by a secret brotherhood the Priory of Sion and their military arm, the Knights Templar.
— Почему? — Слушай, я знаю, что она делает, и она знает, что делает, но больше никто не знает, что она делает, так что если вдруг она не делает то, что я думаю, что она делает, то есть на самом деле она делает то,
— Look, I know what she's doing, and she knows what she's doing, but no one else knows what she's doing, so on the chance she's not doing what I think she's doing, which is actually just doing
Показать ещё примеры для «was actually»...
advertisement

было на самом делеreally happened

Х очешь узнать, что было на самом деле?
Want to know what really happened?
Не хочешь рассказать, что было на самом деле?
How about you tell me what really happened?
А хочешь, мы напомним, как было на самом деле?
Would you like us to remind you of what really happened?
Почему ты не скажешь как все было на самом деле?
Why don't you tell them what really happened?
Ведь так всё было на самом деле?
That's what really happened, isn't it?
Показать ещё примеры для «really happened»...
advertisement

было на самом делеhappened

Кто мне скажет, как было на самом деле?
Would someone tell me what happened?
Я знаю, что было на самом деле.
I know what happened.
Слушайте, Вы знаете, как было на самом деле? — Они поднялись на Монблан. — И что?
Do you know what happened when they went up Mont Blanc?
— Они тебе понараскажут всякого, но это то, что было на самом деле.
— They'll tell you some othe r lies, but that's what happened
Я просто расскажу, как все было на самом деле.
I'm just gonna tell you what happened.
Показать ещё примеры для «happened»...