были ко мне добрее — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «были ко мне добрее»
были ко мне добрее — was good to me
Папа был ко мне добр.
Daddy was good to me.
Она была ко мне добра... по-своему.
She was good to me... in her way.
И всё же он был ко мне добр.
Still and all, the man was good to me.
До сих пор жизнь была ко мне добра."
Life's been good to me so far."
Ты был ко мне добр, но всё кончено.
You've been good to me, but it's over.
advertisement
были ко мне добрее — were nicer to me
— Вы были ко мне добрее вчера.
You were nicer to me yesterday.
Вы были ко мне добрее, чем он.
You were nicer to me than he was.
Она была ко мне добра.
She was nice to me.
Сначала не знал. Они были ко мне добры, и... говорили, что я крутой.
They were nice to me, and... told me I was cool.
Но даже он был ко мне добрее, чем ты, от него я узнал больше, чем от
But already he's been nicer to me then you've ever been, told me more
Показать ещё примеры для «were nicer to me»...